Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Японские пятистишия
Шрифт:
Неизвестный автор
Ах, память осени, прошедшей перед нами,На ветках кленов алая листва,Исчезнет завтра же…С осенними дождямиТе листья алые на землю упадут.
Неизвестный автор
Кто это о возлюбленном рыдает?Чей раздается стонВо тьме ночной?То в глубине ущелий КаминабиКукушка бедная рыдает среди гор.
Фудзивара Митинага
Хоть знаю: день пройдет, настанет снова ночь,И снова тьма дневной заменит свет,И буду вновь с тобой,Но
чувств не превозмочь.
О, ненавистный утренний рассвет!
Фудзивара Тоситада
Как видно, проходя, кого-то здесь искалиИ в выпавшей росе промокли все насквозь,В полях осенних травы раздвигая…Иль, может, то следыВ пути пролитых слез?
* * *
Все ночи напролет,Не умолкая,Олень рыдает и зовет жену.И с молодой листвы расцветших хагиНа землю слезы падают росой…
Кока-монъин Бэтто
Из-за одной лишь ночи мимолетной,Короче срезанного стебля тростникаВ заливе Нанива,Ужель теперь я будуВсю жизнь тоской томиться по тебе?!
Фудзивара Тосиюки
Хотя бы в час ночной, когда волнаО берег плещется в заливе Суминоэ,Приди ко мне во сне:Ведь на тропинках снаНикто следить не будет за тобою…
Тайкэн-монъин Хорикава
Надолго ль счастье? Сердцу неизвестно.Смешались пряди черные волосНа изголовье…С раннего рассветаСмятением полна моя душа!
Тосинари [77]
О, бренный мир! Как горестно все в нем!Нет выхода. Не сбросить скорби бремя.Весь полон я тоски…И из ущелий горВ ответ мне слышен горький плач оленя!

77

Тосинари (Фудзивара Тосинари, XII в.) — выдающийся деятель литературы, поэт и критик, составитель антологии «Сэндайсю».

Энкэй-хоси
Покинутый приют — весь в зарослях плюща.Тоскливо здесь. Хозяин все забросил.Нет никого…И только каждый годПечальная сюда приходит осень…
Ёситада [78]
О, вот она — зима,Что светлую росу,Сверкавшую повсюду жемчугами,Обильно выпавшую нынче на траву,На листья, — сразу в иней превратила!
Сюнкэй-хоси

78

Ёситада (Сонэ Ёситада) — известный поэт и критик, один из «тридцати шести бессмертных поэтов» средневековья.

Ночь напролет я в грусти был глубокойИ ждал с тоской, когда придет рассвет,А он не приходил.О, как была жестокаВ опочивальне щель, откуда ждал я свет!
* * *
В далекий край плывешь ты нынче в мореИ рассекаешь волны на пути,А я остался здесь, но посмотри:Здесь тоже волны — рукава моиПокрыли волны белые печали… [79]
Канкэ

79

Покрыли волны белые печали… — Поэт говорит об обильных слезах, которые увлажнили его рукава, сравнивая их с белыми

волнами; слезы всегда сравниваются с росой, белой яшмой, жемчугом, то есть всегда ассоциируются с белым цветом. В данном случае речь идет о белых, пенистых волнах, о бурном выражении горя.

Где горы Тамукэ [80] — я не молюсь в дороге,И жертвы приносить я не хочу.Что жертва бедная,Когда имеют богиИз кленов алых драгоценную парчу?! [81]
Минамото Мунэката
Слова, что ты мне говорила,Меня безжалостно покинув навсегда,Твои слова — как блеклая листва:Она свой цвет зеленый изменилаБыстрей, чем осень к нам пришла!

80

Тамукэ — горы в провинции Ямато, вблизи столицы Нара. По древнему обычаю, путники из столицы приносили здесь жертву богам дороги; при обряде использовались так называемые «нуса» — белая, вырезанная ступенчатыми полосками бумага, прикрепленная к деревянным палочкам (символические колосья риса).

81

Из кленов алых драгоценную парчу. — Осенние клены в горах Японии представляют собой зрелище редкой красоты. В классической поэзии их алые листья сравниваются с парчой. Кленовая парча — один из постоянных образов в осенних песнях.

Санэката
Едва проснулся и взглянул,Рукав от слез насквозь был влажен,И слез не счесть,Как жемчуг белый,Покрывший зелень вешних трав…
Фудзивара Хидэёси
В ночь эту светлую с сияющей луной,Как видно, на берег прилив нахлынул:В заливе НаниваСквозь листья тростниковБегут, сверкая белым светом, волны…
Неизвестный автор
Так холоден и чистПрозрачный свет луны,Сияющей в огромном синем небе,Что гладь воды, где отражался лунный лик,Покрылась сразу крепким льдом от стужи.
Неизвестный автор
О, падающий снегРастает непременно,Недаром нынче с распростертых горШум от бегущих вниз потоков вешнихСтановится все громче, все сильней!
Фудзивара Окикадзэ
Кого избрать в друзья на этом свете?Быть может, верную сосну в Такасаго? [82] Но это ведь не другМоих времен далекихТаких друзей, увы, давно уж нет…

82

Такасаго — название местности в провинции Харима. Славилась двумя древними соснами, олицетворявшими семейную пару. Упоминание о соснах в Такасаго обрело смысл иносказания, когда речь шла о верности чувств.

* * *
Надеяться на встречу — безнадежно,С тобою не увидеться нам вновь!Лишь в снах…Но сны — недолговечней яшмы хрупкой,А явь — намного призрачнее снов!
Неизвестный автор
Как видно, то весна,Алея еле-еле в далеких небесах,Сюда пришла:Над склонами горы Кагуяма [83] Тумана протянулась дымка…
Неизвестный автор

83

Кагуяма — одна из трех знаменитых гор в провинции Ямато (Кагуяма, Миминаси, Унэби). Называется часто Горой небес, или Небесной горой; в основу этого названия легла легенда о том, что гора спустилась на землю с неба.

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Слабость Виктории Бергман (сборник)

Сунд Эрик Аксл
Лучший скандинавский триллер
Детективы:
триллеры
прочие детективы
6.25
рейтинг книги
Слабость Виктории Бергман (сборник)

Хозяйка заброшенного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка заброшенного поместья

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Два мира. Том 1

Lutea
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Два мира. Том 1

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги