Юная Вики
Шрифт:
Она остановилась на пороге, приветствие застыло у нее на губах. Несколько человек говорили разом, руки вздымались в неясных жестах, лица тонули в табачном дыму, двое мужчин стояли у порога спиной к ней — словом, все говорило о том, что что-то произошло.
Она не произнесла ни звука, но они ощутили ее присутствие.
Гул голосов смолк. Они столпились перед ней, образовав полукруг, по направлению к которому она сделала неуверенный шаг. Воцарилось молчание. Она переводила взгляд с одного лица на другое, пока не встретилась с глазами отца. Несмотря на загар, его лицо побелело, вид у него был
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он шагнул к ней и произнес странным голосом:
— Вики… я про тебя забыл.
Выражение его лица испугало ее, но несмотря на это, она оказалась не готова к тому, что последовало дальше. В полном молчании его слова падали, словно тяжелые камни в воду:
— Мы… у нас случилась ужасная беда. Изумруд и статуэтка пропали.
Глава одиннадцатая
— Пропали!
Вики не смогла удержать восклицание. Еще не уверенная, правильно ли она поняла, Вики перевела взгляд на Гранта. Мрачное выражение его лица и плотно сжатый рот явились молчаливым подтверждением слов отца.
Кто-то пошевелился, и напряжение, стянувшее всех в один плотный полукруг, ослабло. В воздухе снова повис тихий гул голосов. Вики положила ладонь на руку отца. Прикосновение к его теплой, покрытой солнечным загаром коже подсказало ей, что она не спит.
— Когда? Как это случилось? — она крепко сжала его руку. — Ради Бога, отвечай мне, папа.
На порог упала чья-то тень. В столовой снова воцарилась ледяная тишина, когда туда вошел Генри Свендсен.
— Пока что мы знаем не больше, чем ты, — Эндрю Харвинг отошел от отсталых, и Вики автоматически последовала за ним. Со статуэткой и другими находками небольших размеров работал профессор в лаборатории. Вчера вечером он как обычно запер дверь на замок и… — Эндрю остановился, увидев, что к ним подошел Грант, и сказал, — подожди минуту, родная.
Мужчины отошли в сторону. Вики издала возглас, выражающий нетерпение, и развернулась на месте. Взгляд ее упал на Лоренса. Он виновато улыбнулся и развел руками.
— Меня можно не спрашивать, — сказал он, словно защищаясь от града вопросов, которые она была готова обрушить на него. — Мы как раз допивали кофе — не больше десяти минут назад — и тут ворвался профессор, словно разъяренный тигр, и потребовал, чтобы мы признались, кто сыграл с ним такую шутку в лаборатории.
— Да… продолжай.
— Ну, мы стали спрашивать, о чем это он говорит — ведь единственный ключ от лаборатории находится у него. Тогда он рассказал. Мы с Финчем тут же отправились в лабораторию и все там обыскали — хотя там, собственно, и негде искать. В результате, — Лоренс пожал плечами, — ничего.
— Но там были какие-нибудь следы взлома? — спросила она. — Может быть, дверь поломана или…
— Вот это-то и есть самое удивительное, — сказал Лоренс и пододвинул стул, предлагая его Вики. — Сядь, дорогая, и успокойся, — затем он продолжил. — Замок был не тронут. Профессор запомнил даже, под каким углом он оставил его висеть в скобах вчера вечером, и уверяет, что нашел его точно в таком же положении сегодня утром. И вообще внутри все было как обычно, за исключением — за довольно серьезным исключением, — улыбка Лоренса
— Профессор пошел в лабораторию не с самого утра?
— Нет. Сразу после завтрака он отправился с нами на место раскопок. И он все еще ковырялся там, когда мы ушли пить кофе. Мы уже заканчивали, когда он прибежал со своей новостью. Мы разыскали Фэрфакса у Лео и когда рассказали ему все, он приказал всем собраться здесь, а сам отправился на поиски Его Милости, — Лоренс указал пальцем в сторону Генри Свендсена жестом, который при всем желании нельзя было назвать уважительным. — А затем появилась ты, — в глазах Лоренса мелькнул лукавый огонек. — Я надеюсь, золотая богиня лежит не в твоем кармане?
— Хотела б я, чтобы это было так, — ответила она без улыбки. — Я полагаю, это не может быть чьим-нибудь дурацким розыгрышем? — сказала она, слишком хорошо зная, что ее вопрос не имеет смысла.
— Все, что я могу сказать, — проворчал Лоренс, — так это что мне заранее жаль этого шутника, если Фэрфакс до него доберется. Посмотри на него. Он мрачен, как грозовая туча. Да он просто разорвет этого человека на месте, — добавил Лоренс вполголоса, больше обращаясь к самому себе.
Она взглянула на Гранта. Он действительно был похож на грозовую тучу — Лоренс подобрал меткое сравнение.
— Ш-ш, вот он.
— Приятного в этом мало, — сказал Грант, — но нам не приходится выбирать методы. Пожалуйста, окажите помощь мистеру Свендсену. Если кому-либо известно что-то, что может навести нас на след, он не должен это скрывать. Кто бы при этом ни оказался замешен. Чем скорее все станет ясно, тем лучше, — он резко повернулся и отошел от них.
Они стали ждать. Никто больше не разговаривал, вскоре молчание стало неприятным. Вики оглядела замкнутые лица. Алан Бриксен находился в одиночестве в одном из углов, угрюмо ломая спички. Доктор Харвинг и Финч сидели на краю стола почти в одинаковой позе, носки их длинных ног чертили на полу невидимые круги. Рядом с Вики, склонив черноволосую голову, Лоренс прикуривал сигарету. Внезапно он сказал:
— Во главе расследования поставлен Генри Свендсен. Почему он? — она не ответила, и он насмешливо предупредил, — готовься к допросу с пристрастием, милая.
Она поднялась и, не имея сил больше оставаться в столовой, вышла наружу.
Над центральной площадкой стояло марево, душный раскаленный воздух сомкнулся вокруг нее. Его тяжесть, казалось, была чревата какими-то событиями. Где-то поблизости хлопнула дверь, послышались чьи-то шаги. Человек подошел к ней и остановился. Она подняла глаза и увидела осунувшееся лицо Гранта.
— Разве мы не можем ничего предпринять, — горячо заговорила Вики, — и должны только слоняться вокруг и ждать?
— А что вы предлагаете? — возразил Грант, сардоническая улыбка искривила уголки его рта. — С сумасшедшей скоростью перевернуть тут все вверх дном? — он выставил локоть и оперся на стену хижины. — Сомневаюсь, что таким образом нам удастся найти пропавшие ценности.
— Наверное, нет, — она склонила голову. Он безошибочно угадал ее желание — немедленно ринуться на поиски. Она упрямо заговорила:
Вечный. Книга I
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной
Дом и Семья:
образовательная литература
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Третий. Том 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Дочь Хранителя
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Соль этого лета
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
