За магию! За Камелот!
Шрифт:
— Вот как? — старик с недоверием поднял бровь. — А мне подумалось, сынок, что ты один из волшебников. Возможно, тот же, которого король разыскивает последние дни. По описанию очень похож.
Мерлин плотно сжал губы и нахмурился. Кем бы этот старик ни был, чародей действительно обязан ему жизнью. Поэтому спорить с ним было бы очень неправильно. Не в тот момент.
— Но ты не похож на безжалостного убийцу, — проговорил лекарь, помешивая что-то булькающее в котелке. — Так я прав?
Мерлин кивнул.
— Так я и знал, — кивнул старик. — Я не против магии на самом деле. Никогда не был, но закон суров. Тёмная магия под запретом. Так что теперь тебя скорее всего казнят. И правильно сделают, — добавил он, с неудовольствием заметив, как юноша встал и начал расхаживать по комнате как по своей кухне и разглядывать зелья.
— Я не тёмный волшебник, господин, — с усмешкой заметил Мерлин, проведя рукой по волосам. — По крайней мере, не в переносном смысле.
— Разве? Тогда зачем шпионил?
— Я ещё раз говорю. Не шпионил, а ехал на переговоры.
— Что ты мог предложить Артуру? — недоверчиво спросил врач.
— Принять волшебников и узаконить магию. Мой отец всегда утверждал, что в ней зла нет, оно только в людях, — Мерлин улыбнулся при мысли об отце.
Лекарь же, напротив, нахмурился. Он встал со своего места, неторопливо подошёл к Мерлину и вгляделся в лицо юноши.
— Скажи мне, где я мог слышать эти слова раньше? — спросил он.
— Вы знали моего отца, может?
Незнакомец задумался, опустив голову, но ответить не успел. Дверь в каморку распахнулась. Пара рыцарей, сказав что-то старику, схватили Мерлина за руки и грубо поволокли прочь. Тот особо не сопротивлялся, понимая, что ведут его к королю.
Тронный зал. Стража. Собственно, трон. И гордый профиль короля, стоявшего у окна.
— Пускай подойдёт ближе, — проговорил Артур, не оборачиваясь на вошедшего, точнее, втолкнутого в зал Мерлина. Рыцарь с кудряшками ткнул Мерлина в спину и кивнул, когда тот обернулся. Чародей приблизился к трону. Король обернулся.
— Мы снова встретились, — произнёс он, излучая, словно мощную радиацию, самоуверенность и величие. И ещё харизму. До Дуэйна Джонсона далековато, но он правда старался.
— Артур, — Мерлин опустил голову, подумав, как лучше обратиться к королю.
К счастью, тот уже всё продумал за своего собеседника.
— Ты говоришь, когда я позволяю, Мерлин, — сказал он.
Чародей нахмурился.
— Откуда ты знаешь моё имя?
— Мои источники обширнее, чем ты думаешь, недомерок, — надменно произнёс Пендрагон, усаживаясь на трон.
— А как по мне, то самое обширное из всего, что у тебя есть, так это твоя…
— Мерлин!
— Ну правда, ты даже в своё кресло не влезаешь.
—
— У, да ты покраснел. Пар из ушей, классика.
— Заткнись, Мерлин.
— Как прикажешь.
Кучерявый рыцарь нахмурился и приблизился к волшебнику, приставив меч к его и так уже раненому плечу.
— Отвести его в темницу, сир? — спросил он, обращаясь к Артуру.
— Спасибо, Леон, — король кивнул. — Ночь в темнице научит его манерам.
Мерлин вздохнул и закатил глаза. Он повернулся к Леону, оценивающе посмотрел на рыцаря, затем снова взглянул на короля.
— Три, — тихо сказал он.
— Три что? — Артур напрягся в ожидании, вцепившись в подлокотники.
— Два.
— Не испытывай моё терпение, колдун.
Мерлин озорно улыбнулся и щёлкнул пальцами. Сэр Леон, закосплеив двухметровый мешок с картошкой, повалился на пол, лишившись чувств.
— Пытаться меня задержать бессмысленно, — зловеще проговорил Эмрис.
Король встал с трона.
— Правильно, братик, — собеседники обернулись на голос. Темноволосая девушка в богатом платье гордо прошествовала (именно прошествовала, а не прошла) к трону.
— Правильно. Вставай с трона, уступай его мне, — сказала она, но по интонации Мерлин понял, что это была просто шутка.
Артур сердито фыркнул. Его сестра встала около него и, скрестив руки на груди, окинула придирчивым взглядом мага.
— И это твой шпион? — уточнила она таким голосом, словно вместо Мерлина перед ней стояло говорящее пугало, перепутавшее Камелот с Изумрудным городом.
— Да, Моргана, и я попросил бы тебя не позорить своего короля хотя бы перед нарушителем.
Мерлину порядком надоела вся эта славная семейная картина. Он неуверенно переступил с ноги на ногу. Зачем его привели сюда? Если его, как чародея, не собираются казнить, то почему не назовут весомую на то причину? Ещё одна вещь, сильно беспокоившая Эмриса, была энергия, исходившая от Морганы. Он чувствовал магию. Сильную, настоящую живую магию. Уж это сын повелителя драконов не спутает ни с чем.
— Ты колдунья? — тихо спросил Эмрис, ожидая бурной реакции от Артура.
— Ведьма, — поправила его Моргана, гордо приосанившись.
Мерлин отступил на шаг назад и посмотрел на короля. Почему тот позволил ведьме находиться рядом? Быть во дворце и вести себя так дерзко?
— Моргана, придворная ведьма и моя сестра, — представил девушку Артур. — Почему тебя это удивляет?
— Я думал… Магия под запретом.
— Так и есть, — подтвердил Пендрагон. — Под запретом тёмная магия и магия светлая, но направленная против меня и моего королевства.
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
