Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

За пригоршню кулаков
Шрифт:

И все же. Все же.

– Расскажи мне о своем прошлом, Энни, - сказал он, наполняя вином ее стакан.

– О моем прошлом?!
– воскликнула Энни.
– Да это сплошное изобилие очаровательных людей и экзотических местечек.

– Я ничего не знаю о твоей семье, о родителях...

Энни закатила глаза.
– Я же сюда пришла не про них рассказывать!

– Мне интересно. Какие они, твои мама и папа? Есть у тебя братья или сестры?

– Ты начинаешь вести себя, как работник иммиграционной службы

– Просто хочу узнать, - сказал Сэм.

Как обстояли дела в университете, когда ты училась на психологии? Много у тебя было друзей? Поклонников? Что было, когда ты начала работать в полиции, до того, как я там появился?

Но Энни лишь улыбнулась и махнула рукой. Почему? Почему бы ей не обсудить с ним свое прошлое? Ей действительно неинтересно? Или она что-то скрывает? Или есть другие причины?

Внезапно у их стола остановился официант - тот, который отзывался на имя Ставрос.

– Все ли в порядке?
– осведомился он.

– Si, grazie mille, - сказал Сэм по-итальянски.

– О, вы знаете греческий!
– просиял Ставрос.

– Свободно говорю, - сказал Сэм, пристально глядя на него.

– А! Отлично! Отлично!
– оскалился Ставрос, его лицо так и застыло в этой причудливой гримасе.
– Moltos bonnos, monsieuro. Avanti, avanti.

С этими словами он быстро слинял на кухню.

– Беру свои слова обратно, - сказал Сэм.
– Он стопроцентный грек. Совершенный.

– Я целую вечность никуда вот так не выходила, - сказала Энни.
– Знаю, что это дурацкое место, но оно идет мне на пользу. Работа меня полностью поглотила.

– Ты все еще надеешься вывести эту девушку на разговор?

– Трэйси Портер? Нет. Нет, она отказывается признавать, что ее избил ее дружок. Она ушла из госпиталя и вернулась обратно к нему. Вот так-то. Дело закрыто... покуда она снова не окажется в неотложке, избитая до полусмерти. И тогда, я так думаю, мы снова услышим все те же отговорки.

– Как я уже говорил, ты можешь сделать лишь то, что можешь. Но, Энни, я пришел сюда не для того, чтобы разговаривать с тобой о работе. Я хотел бы поговорить про нас.

– Конечно, Сэм. Прости. У меня вся голова забита этим.

– Понимаю. Не нужно извиняться.
– Он улыбнулся, и она в ответ тоже заулыбалась.
– Помнишь, Энни, совсем недавно я говорил тебе о странном чувстве, будто мне нужно быть в каком-то важном месте... но я не знаю, где и зачем. Помнишь такое?

– Помню, - сказала Энни.
– Конечно, помню. Я тогда сказала, что чувствую то же самое.

– И чувствуешь до сих пор?

– Иногда. А ты?

– Часто, - сказал Сэм.
– Почти всегда, вообще-то. Оно не прекращается.

– И что это значит, Сэм? Мы вместе потихоньку съезжаем с катушек?

– Не думаю. А если даже и.. ну, не могу придумать, с кем бы я охотнее разделил до конца дней палату в психушке, чем с тобой.

– Как романтично, - сказала Энни.

– Не уверен, что это окажется совершенно правильным. В любом случае, это все ерунда, потому что я вполне уверен, что с ума мы не сходим, - он постарался вытолкнуть из головы

воспоминания о том, как шел в ресторан - безумные воспоминания о Девочке с Заставки и галлюцинаторных мирах, куда она продолжала тащить Сэма.
– Ты веришь в судьбу, Энни?

– Не знаю. Я об этом как-то не задумываюсь. А что? Думаешь, это судьба заставляет нас чувствовать себя так?

– Эти чувства, - он попробовал подобрать правильные слова, но совершенно в этом не преуспел.
– Ой, ну не знаю. Не могу выразить.

– Можно, я тебе что-то скажу, Сэм?
– понизив голос, спросила Энни.

– Кое-что по секрету?

– Да. Про ту девочку, которую избили - про Трэйси Портер - но это будет и про меня тоже.

– Давай.

Энни на секунду задумалась, а потом произнесла: - Что-то есть в ней такое, что не перестает играть мне на нервах. Я лишилась от этого сна. Думала, это просто одна из этих штук... ну, знаешь, напряжение от работы... но теперь я в этом так не уверена.
– Она примолкла, подбирая слова, затем медленно продолжила говорить: - Я не могу выразить это лучше, чем ты, Сэм, но... это как... будто, когда я смотрю на Трэйси, я чувствую, что смотрю как бы на себя... или... какую-то свою разновидность. Нет, это не совсем так. Это... это как...

– Как будто тебе нужно спасти Трэйси Портер, чтобы спасти саму себя, - произнес Сэм.

– Может быть. Что-то такое, - сказала Энни, пристально наблюдая за ним через стол.
– Но... в этом никакого смысла. От чего мне спасать себя?

– Вопрос на миллион. Я чувствовал то же самое. И задавал себе тот же вопрос, Энни: что же там такого, что я так боюсь этого?

– Потому что это что-то там... не такое, Сэм.

Сэм кивнул и произнес: - Бог знает что, но да, я тоже так думаю.

Они незаметно для себя склонились над столом поближе. Переплели пальцы.

– Чем бы оно ни было таким страшным, - сказала Энни, - оно совсем не такое, как Пэтси О'Риордан. Это что-то... что-то совсем другое.

– Пэтси О'Риордан?

– Это парень Трэйси, - сказала Энни.
– Бандит, который работает на ярмарке Барнарда. Это именно он ее избил.

– Пэтси О'Риордан...- пробормотал под нос Сэм. Имя было знакомо ему. Черт, он его где-то раньше слышал. Но где? И когда?

– Я не боюсь таких, как Пэтси, - продолжала Энни.
– Он просто дикарь. А в действительности меня пугает нечто другое, что-то, на что я не могу указать.

– Пэтси О'Риордан... Пэтси О'Риордан, - шептал себе под нос Сэм.

– Сэм? Ты меня слушаешь?

У Сэма в голове возникла картинка - Стелла в туфлях на шпильках и полосатой майке, скованная наручниками в Комнате забытых вещей, и Джин, отвешивающий ей оплеуху.

– Дензил и Паук выступали против натуральных ублюдков, - сказала Стелла.

– Имена! Назови имена!
– настойчиво повторял Джин, шлепая ее по лицу то с одной, то с другой стороны.
– Назови мне имена!

– Ленни Горман, Бартли Шоу, Пэтси О'Риордан из Килберна. Крупные мужчины... настоящие... крепкие...

Поделиться:
Популярные книги

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3