За спиной
Шрифт:
– Простите. Просто… он так меня раздражает!
Звякнул колокольчик на двери, прервав разговор. В салон вошла какая-то полная женщина в красной шерстяной шапочке, после чего огляделась, нервно облизывая губы. Джемма бросила на нее взгляд, чтобы убедиться, что это не ее следующая клиентка, и вновь сосредоточилась на размещении крошечных камешков.
– Здрасьте, лапочка, – жизнерадостно прощебетала Барбара. – Чем могу помочь?
– Гм… Я хотела бы сделать здесь маникюр… Это заведение мне порекомендовала подруга.
–
– Нет… Я надеялась, что их сделает Теодора.
Стразы со стуком разлетелись по столу, а Джемма принялась неловко нащупывать выпавший пинцет.
– Простите, лапочка, – сказала Барбара. – Но у нас нет никого по имени Теодора. Хотя Джемма – лучший мастер маникюра в Чикаго, и…
– Теодора Бриггс, – выпалила женщина. – Я хотела, чтобы ногти мне сделала Теодора Бриггс.
Рука у Джеммы задрожала, перед глазами заплясали темные пятна. Она навалилась на стол, тщетно пытаясь взять себя в руки.
– Не знаю, кто такая эта Теодора, – сказала Барбара, – но могу вас заверить…
– Ладно, проехали, – резко бросила женщина. – Я, вероятно, ошиблась адресом.
Она развернулась и, распахнув дверь, поспешила наружу.
– Нервная какая, – заметила Барбара. – Наверное, слишком много кофе пьет. Я вот сократила свою кофейную норму до двух чашек в день – и теперь просто прекрасно себя чувствую.
– А я так никогда не смогла бы, – тут же откликнулась Клара. – Мне нужно столько кофе, сколько в меня влезет, особенно когда…
– Простите, – пробормотала Джемма, после чего быстро пересекла комнату, открыла дверь и выбежала на улицу, где остановилась на тротуаре и принялась отчаянно озираться по сторонам, выискивая среди снующих туда-сюда прохожих красную вязаную шапочку.
Вот! Та полная тетка удалялась по улице, уже почти в квартале от нее. Джемма бросилась вслед за ней, едва не спотыкаясь на своих туфлях на высоком каблуке, часто дыша и убеждая себя, что все это, скорей всего, ни о чем.
– Простите! – крикнула она, подбегая ближе. – Мисс!
Женщина не обернулась. Она вроде и сама шла очень быстро, почти бежала. Джемма заставила себя прибавить ходу, чтобы догнать ее, и схватила женщину за плечо.
– Простите! – выдохнула она.
Женщина резко обернулась.
– Что? – резко спросила она.
– Вы… Вы сказали Теодора Бриггс?
Глаза у женщины расширились.
– Да. Но не берите в голову. Я передумала. Вообще-то у меня сейчас нет времени делать маникюр.
Джемма присмотрелась к ней, пытаясь припомнить, кто это может быть. Кто-то из знакомых? Она попыталась представить, как могла выглядеть эта полная дама тринадцать лет назад. Не пересекались ли они в юности?
– Хм… Просто это имя… Мне стало интересно,
– Неважно. – Теперь дыхание у женщины участилось, губы задрожали. – Наверное, я перепутала салон. Или имя неправильно запомнила…
Узнала ли ее эта женщина? Джемма попыталась уловить в ее взгляде искру узнавания. Взгляд, который говорил бы: «Я знаю тебя, убийца! Я знаю, что ты сделала!» Но ничего подобного. Женщина была явно растеряна. И как Джемма ни старалась, она никак не могла ее вспомнить. А память на лица у нее была хорошая. Джемма была уверена, что никогда раньше эту женщину не видела.
Та смотрела то вправо, то влево, явно не зная, куда девать руки. Вид у нее был испуганный. Не исключено, что она все-таки знала, кто такая Джемма на самом деле.
– Это имя… – Джемма стиснула зубы. – Кто…
– Вы делаете мне больно!
Сама того не сознавая, она схватила женщину за руку, крепко сжимая пальцы, впиваясь в нее. Испуганный взгляд той метнулся куда-то вниз, и Джемма поняла, что все еще держит пинцет, сжимая его в кулаке, как оружие. Она отпустила женщину, выдохнув:
– Простите…
Та бросила на нее последний испуганный взгляд и убежала. Джемма едва могла стоять на ногах, не говоря уже о том, чтобы броситься за ней в погоню. Оставалось лишь смотреть, как красная вязаная шапочка удаляется все дальше и дальше.
Джемма повернулась и, пошатываясь, побрела обратно в салон. Кружилась голова, подташнивало. Лимонный запах салона, обычно такой успокаивающий, внезапно показался ей приторным и тошнотворным.
– Все нормально? – спросила у нее Барбара.
– Да… – слабым голосом отозвалась Джемма. – Я просто… Мне показалось, что мы с ней знакомы.
– А они мне и вправду нравятся, – перебила их Клара.
– Простите? – растерянно произнесла Джемма.
– Стразы. Вы были правы, они и в самом деле классно смотрятся.
– Ну да… Хотя я еще не закончила. Надо приклеить еще две штучки.
Сглотнув, Джемма подошла к Кларе. Попыталась вытащить камешек из контейнера, но рука предательски дрожала.
– Не думаю, что знаю какую-то Теодору, которая работает в салоне красоты, – заметила Барбара. – А стоило об этом подумать, не думаю, что вообще знаю хоть кого-то по имени Теодора.
– Да, – глухо отозвалась Джемма. – Это не очень распространенное имя.
Глава 4
Джемма уже не впервые забывала, где оставила машину, но сегодня это было особенно досадно. Все, чего ей хотелось, – это поскорей добраться до дома, где сменить Айрис, няню, и провести какое-то время с Лукасом, наконец расслабиться. Но вместо этого пришлось метаться по парковке, вновь и вновь щелкая кнопкой пульта сигнализации, хотя ледяной осенний ветерок вовсю морозил уши и нос.