Зачарованное озеро
Шрифт:
У коней серебряных гривы пенные...
Кто не сел?
Веемы в этой жизни победители или жертвы напастей, и недаром дарят дам родители карусель, карусель...
Он замолчал, увидев на лице Тами лишь вежливый интерес, и не более того. Спросил:
— Тебе не понравилось?
— Не сказать чтобы не понравилось... Просто не особенно люблю вирши про всякие неинтересные вещи — мельницу там, леса-перелески, теперь вот карусель...
— А какие любишь? — спросил Тарик.
В глубине души он был только рад, что так обернулось: вирши про карусель он прочитал мельком и дальше не помнил.
— Про любовь, — лукаво глянула Тами.
Тарик возликовал: с этим-то все обстояло прекрасно,
— Такие я тоже знаю.
— Ты знаток виршей? — прищурилась Тами.
— Почитываю иногда, — солидно и скромно ответил Тарик.
И ведь не врал нисколечко! Именно так и можно было назвать
его знакомство с виршами. Начавшееся с Митраля Тубара — оказалось, он и не Митраль Тубар, и не мужчина вовсе, но стихи-то как раз о любви, и красивые...
— Продекламировать тебе что-нибудь? — предложил Тарик.
— Знаток виршей... — засмеялась Тами. — Всякие вирши требуют своей обстановки. Никто ведь не ходит на бал в охотничьем платье, а на охоту — в домашнем. Так и с виршами. Не годится читать вирши о любви посреди развеселой ярмарки, для них нужно подходящее место...
Тарик не ощутил неловкости за невольный промах: они уже говорили о месте, как нельзя более подходящем, чтобы декламировать красивой девчонке вирши о любви, и Тами с ним согласилась туда пойти. Так что все прекрасно складывается, никакой неловкости...
— Самое подходящее место для виршей о любви — мост Птицы Инотали, — сказал Тарик без малейшей неловкости. — Придем туда, и сама согласишься...
— И ты часто туда водишь девушек читать вирши? — прищурилась Тами.
— Веришь ты или нет, еще ни разу, — ответил Тарик.
Он и сам с превеликой охотой задал бы ей парочку откровенных вопросов, вспоминая то, что сказал Фишта о своем умении кое-что безошибочно определять по женским глазам, — но это было жутко неполитесно, и Тарик промолчал, гадая, верит Тами ему или
нет, а ведь он говорил чистейшую правду: вообще никогда еще не декламировал вирши девчонкам...
Словно прочитав волшебным образом его мысли, Тами сказала:
— Верю-верю, не насупляйся. Далеко еще?
— Да нет, скоро придем, — сказал Тарик. — Вон за тем балаганом, где на балкончике паяц кривляется, и начинаются торговые ряды.
Столпотворения поубавилось — в торговые ряды шли не поглазеть, а покупать, — но все равно было многолюдно. Такова уж Большая Ярмарка. Как и в дни столичных торжеств и праздников, здесь дворяне не соблюдали своей привычки шествовать непременно по прямой, и никто не торопился расступаться, давать им дорогу — в противоположность тому, что повсеместно в обычае на городских улицах. Не так уж часто, но можно лицезреть, как молодые Мастера пускаются в словесные игривости с молодыми красивыми дворянками — вещь немыслимая на городских улицах, где пешими дворянки ходят только в сопровождении мужчин, а те в два счета проткнули бы шпагой наглеца (но никакому наглецу и в голову такое не придет). Иные молодые красавицы благородного звания поддерживают словесные игривости — одну-единственную неделю в году, потому что это Большая Ярмарка со своими собственными политесами и негласками, а кому они не по нраву, пусть сиднем сидит дома. Говорят люди, которым, безусловно, можно верить (тот же Фишта, и худог Гаспер, и студиозусы), что порой этакие словесные игривости имеют продолжение в городе — понятно, жутко потаенное...
Да, ярмарка — коловращение жизни во всех ее проявлениях. В этой веселой коловерти замешалось немало «сквознячников», самых искусных, самого благообразного вида, на которых и не подумаешь — ничего похожего на мелкую шантрапу (иные,
Где зверь, там и охотники. Посреди ярмарочного столпотворения немало и сыщиков Сыскной Стражи, тоже выглядящих так, что на
них никогда не подумаешь — ничего похожего на жалкие потуги Хорька с его неумело приклеенной бородой...
Тут и веселые девки во множестве. Это в городе они, выходя на промысел, непременно носят цеховые бляхи и допускают неполитес-ные вольности в одежде (а тех, кто этому не следует, ждет наказание согласно одному из регламентов ратуши). Здесь все иначе: в одежде соблюдена политесность, но люди с жизненным опытом моментально их узнают по украшению, какого ни одна порядочная женщина не наденет, — раковине кагури, служащей символом понятно чего. Либо медальон на цепочке, либо подвеска на браслете, либо брошка. Отчего порой возникают забавные недоразумения — какая-нибудь невеликих годочков девчоночка по наивности просит маманю: «Купи мне такую красивую брошку!» Если это произносится достаточно громко, окружающие разражаются хохотом, а покрасневшая маманя утаскивает дурешку в сторону и делает ей строгую словесную выволочку, вдалбливая, что так говорить на людях не следует. (Интересно, как мамаши выкручиваются — при том, что неприглядную правду малолетней дочке сказать нельзя? Однако ж как-то выкручиваются — надо полагать, преподносят какое-то убедительное вранье, на которое женщины мастерицы...)
Ну, вот и торговые ряды, являющие собой не лавки с окнами и дверями, куда нужно входить, а длинные широкие прилавки под черепичными крышами на кирпичных столбах. Рулоны тканей уложены на высоких полках в глубине, а на прилавке лежат образцы в локоть длиной, и покупательницы (мужчина-покупатель тут явление редчайшее) берут их, разглядывают (иные попроще и на зуб пробуют), прикладывают к себе и любуются собой в большущие зеркала, выставленные с двух сторон прилавка.
Мужчинам, сопровождающим прекрасный пол, отведено строго определенное место: они стоят в отдалении, терпеливо ждут, старательно скрывая лютую скуку (покупка затягивается надолго, а переждать в таверне не позволяет самый твердокаменный на этом свете политес — женская воля). Иногда женщины обращаются к спутникам за советом, но чаще полагаются на собственное разумение
и желание, что Тарик прекрасно знал на примере мамани — во всех насущных житейских вопросах она признавала главенство папани и подчинялась его решениям, но непреклонно главенствовала в двух вещах: домашних делах и покупке тканей. У очень многих так обстояло. Тарик слышал, что иные мужние жены прибирают к рукам и побольше власти, и вполне этому верил — и Титор Долговяз тому примером, и полдюжины других обитателей улицы Серебряного Волка...
Так что он с грустной покорностью судьбе и помня прошлогоднюю ярмарку, на которую впервые ходил с девчонкой, заранее смирился с долгим ожиданием среди собратьев по несчастью...
И здесь все равны, не то что в городских лавках. Частенько можно видеть, как у прилавка рядышком стоят, выбирая ткани, дама в отделанном кружевами платье (кружева дозволены лишь дворянам, это старинная привилегия, чьи истоки теряются в глубине времен) и девица, одетая вполне политесно, однако с украшением-ракушкой на шее, на браслете или на груди. Пусть благородная дама затаенно кипит от спесивого гнева, показывать это неполитесно, приходится ограничиться тем, что дама старательно делает вид, будто рядом с ней никого и нет — один чистый прозрачный воздух. Ехидные языки говорят, что у иных веселых девок кошель набит гораздо туже, чем у дворянок...