Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Зачарованные ножницы
Шрифт:

«Я ведом страхом…» — мои губы начали повторять за загадочным шепотом, который мгновенно умолк. Все округ остановилось. Ноги сами начали двигаться вперед. Теперь передо мной было только два человека. Модератор и Тим. Я медленно достал ножницы из сумки, продолжая читать стих. Медленно двигаясь к Тиму, мои руки провели лезвие ножниц по щекам Модератора. Лезвие прошло так легко… словно ничего не было на их пути. Я встал рядом с Тимом, схватив его руки, но уже было поздно. Я видел, как лезвие прорезало глотку. Даже если я его остановлю… моих сил недостаточно, чтобы спасти его от надвигающейся смерти. Мои губы шептали последние строки. — «И тот, кто встанет на моем пути — умрет.» Я со слезами ожидал, когда время вернется на свое место. Когда кровь хлынет рекой. Когда мои слезы… Я проглотил свою скорбь, произнеся последние слова, которые шептали мне тени:

«Et omnis ex vobis mortum.»

Гортанные звуки начали звучать позади и спереди меня. Нижняя челюсть Модератора отделилась от верхней, как и его голова. Тим лишь наблюдал за ним с шоком на глазах, не в состоянии сказать что-либо. Когда он перевел свой взор на меня, то слегка улыбнулся, наблюдая за моими слезами, которые медленно превращались в кровавые. Модератор пал на песок, как и часть его головы, заливая кровью песок стадиона. Тим хотел сказать что-то, но он не мог. Он лишь улыбался, молча, закрывая глаза. Его секунды истекли, руки расслабились и уронили клинок, тело бездыханно пало на песок. Я уже не могу… не могу смотреть на все это! Я уже готов повторить то, что сделал Тим! Безумие затмевало мой разум, Искажение росло. Вдали я увидел Берриэль, которая бежала ко мне, сломя голову. В ее руках что-то было… «Бе…» — Я не смог произнести и слова. Мой разум смыло волнами боли и кошмаров. Мне уже было плевать на свою жизнь. Лучше я сдохну, чем буду продолжать убивать и видеть этот кошмар наяву.

Красная фигура медленно приближалась ко мне. Я был готов… встретить ее с распростертыми руками.

========== Часть шестая. Наедине со всеми. ==========

Снова эти мучения. Снова эти иллюзии. Падая в бездонную пустоту, я размышлял о том, кто я. Заслуживаю ли я этой боли? Я говорил себе: «Несомненно», но что-то внутри меня говорило обратное. Кому мне верить? Что реально? Я даже не доверяю той боли, что я чувствую. Словно меня пронзают миллионы мельчайших игл, вонзаясь в каждый миллиметр моей кожи. Словно каждый нерв в моем теле срезают и вырывают, кусочек за кусочком. Эта боль окрашивала темноту в красный цвет. Даже когда я закрывал глаза, я видел этот ужас, окружающий меня. Мои конечности сворачивала неизвестная сила. Меня выжимали, словно тряпку, ломая мои кости и разрывая мою плоть. У меня уже не оставалось сил кричать, голос пропадал… Все что я мог делать, это пытаться найти наслаждение в агонии. Улыбнуться сквозь слезы и всхлипы. И когда я был на грани… был готов принять эти адские муки… все остановилось. Все исчезло в один миг. Боль, краски, слезы, кровь… Их словно и не было. Медленно, я пытался открыть глаза. Мое тело едва слушалось меня, а мои глаза не могли различить того, что видели. Хоть все и было размыто для меня, но я начал вспоминать место, в котором я нахожусь.

Я вновь был в ванной. Снова лежал на груди Берриэль, которая поглаживала мою спину, улыбаясь. Я был рад ее видеть. Рад видеть ее улыбку. Хоть я и обрадовался тому, что она снова со мной… Что-то терзало меня. Внутри, снаружи… Что-то казалось до боли знакомым и лживым. Я не чувствовал ее тепла, не чувствовал воды, не чувствовал ее нежной кожи. Может мое тело онемело? Берриэль заметила, что я очнулся, приоткрыв глаза. «Господин…» — она была слегка смущена, ведь она была практически голой, и при этом, я лежал на ее груди. Осознание подобного быстро заставило ее остановиться и залиться стыдом. Она была готова впасть в панику, но я не хотел ее отпускать. Секундочку… Я приподнял голову, чтобы увидеть ее лицо. Она широко улыбалась, поглаживая мою голову. Разве… «Берри?» — произнес я едва различимым шепотом. Она не произнесла и слова. Не моргнула и не дрогнула. Ее широкая улыбка все еще осталась на ее лице, а глаза… они словно впивались в меня. «Это не то, что вы должны были сказать…» — ее голос был едва различим. Она перестала гладить меня, медленно сжимая мои волосы. — «Вы должны были сказать: „Считай, что я все еще сплю“, Господин.» Из ее глаз начали литься небольшие капли крови, которые оставляли на ее щеках кровавую линию. Ее улыбка становилась шире и шире. Изо рта начало течь что-то черное. Руки начали сжимать меня сильнее, царапая мою кожу. В страхе, я оцепенел, не понимая того, что происходит. Найдя в себе силы, я вырвался из ее объятий, отползая к стене. Вода подо мной становилась черной, словно смола. Я едва мог пошевелиться в ней, пытаясь встать на ноги, сражаясь с этой густой и липкой субстанцией. Взглянув на Берриэль… Я вновь оцепенел, с ужасом наблюдая за ней. Она ползла ко мне на коленях, погрузив свою грудь в черную жижу. Ее голова дергалась и дрожала, а улыбка становилась шире и шире, разрывая ее щеки. Смола застыла. Я не мог пошевелиться или даже двинуть конечностью. Я словно застыл в стене. В ванной начинала появляться темная пелена, которая медленно приближалась ко мне. Берриэль начала подниматься по моему телу, царапая мои ноги и тело ногтями. Когда она встала на ноги… Я увидел ее изуродованное лицо. Щеки были порваны, изо рта обильно текла темная субстанция, глаза было невозможно разглядеть за ее густыми волосами, с которых стекала смола. Я не мог ничего сделать, кроме как наблюдать за ней. «Господин…» — произнесла она странным голосом, не смотря на странную субстанцию в ее горле. — «Позвольте мне… отплатить вам за вашу доброту.» Тихо хихикнув, она начала спускаться к моему животу. Я не могу поверить! Она бы не решилась на такое! Мои пошлые мысли моментально затмила жуткая боль. Берриэль разгрызала и разрывала мой живот зубами, вытаскивая мои внутренности наружу и громко чавкая. Она разгрызала и съедала плоть, спускаясь ниже и ниже, пока я орал что есть мочи, не щадя своих голосовых связок и легких. Снова эта боль. Снова эта агония. И… такая подлость… Я был унижен, сражен, измучен. Физически и душевно. Найдя в себе силы, я в слезах начал кричать в пустоту — «Хватит! Прекратите!». Но никто меня не слышал. Никто не наблюдал за мной, никто не мог мне помочь. Я был один в этом мраке, медленно утопая в безумии и боли. Берриэль уже закончила с нижней частью моего тела, оставив лишь ноги. Она моментально схватила мою голову, поднимая свое окровавленное лицо. Без слов, тихо хихикая, она начинала нажимать на мои глаза пальцами, выдавливая их наружу. Я уже не мог кричать от боли. Не мог смотреть на это… Боль постепенно притуплялась. Я привыкал к ней, или же… я просто устал от нее? Мое тело полностью ослабло. Теперь я беспомощен. Я мог слышать только крики, мольбы о помощи… Они становились громче и громче, буквально терзая мои уши, пытаясь войти в мою голову. А дальше… короткий, но очень громкий шлепок.

Я раскрыл глаза в испуге. Первое, что я увидел — Берриэль. Мое тело моментально двинулось вперед и поднялось, пока из моих губ выходил легкий крик. Я ударился головой об деревянный угол, крикнув от боли. Теперь мое тело расслабилось, падая обратно назад. «Господин!» — я услышал напуганный голос Берриэль сквозь звон в ушах. Мои глаза отказывались открываться, пока я прижимал ладонь ко лбу, стискивая зубы от боли. В момент, моя рука оказалась на моей груди, а на голове появилось чувство чего-то невероятно холодного. Боль притупилась, но я все еще чувствовал ее. «Господин! Вы в порядке? Ответьте мне!» — крики Берриэль становились громче. Я приоткрыл глаза, вновь увидев ее лицо. За ней все еще была та темная пелена, а волосы медленно сползали к лицу, пока она прижимала свои ладони к моим плечам. В ужасе, я вздрогнул, подпрыгнув. Мне хотелось вжаться к стене, но Берриэль моментально прижала меня лицом к своей груди, пока я пытался выбраться. «Не надо! Прекратите!» — с этими криками я пытался вырваться, мотая головой. В моем сознании все еще играла боль от прошлой сцены. Я не хотел вновь чувствовать эту ужасную боль. Из моих глаз текли слезы. Моя душа и мои мысли были разрушены. Я пытался выбраться из ее объятий, но Берриэль сжимала меня сильнее и сильнее, не отпуская. Я пытался оттолкнуть ее, и даже выбиться, но… Я сдался. Рыдая, я все еще пытался выбраться, пока мои руки не перестали слушаться меня. «Прекратите… Я… Я не хочу… Х-хватит.» — молил я сквозь слезы, всхлипывая. Я вновь был готов испытать всю эту агонию. Я… недостаточно получил за свои грехи. Через момент, я начал чувствовать тепло… приятные ощущения на пальцах, мягкость… Мне напевали странную, незнакомую мне песню. Ее нежный и приятный тон… Он усмирил меня. В моем сознании играли нотки спокойствия и безмятежности, медленно успокаивая мое тело и душу. Я не знаю почему, но мне казалась знакомым… эта песнь, этот тон, этот голос. Под эту приятную песнь я уснул, забыв про всю боль и кошмары, что преследовали меня. Даже в пустоте моего разума… Я все еще слышал эту песнь. Я пытался вспомнить, где я ее услышал. Кто поет ее мне? Почему?

Когда мое сознание медленно вернулось ко мне, я начинал чувствовать что-то странное. Если судить по ощущениям… Я лежал спиной на кровати. Я так же чувствовал странное тепло, медленно расползающееся по всему моему телу. Очень знакомое тепло. Я медленно приоткрыл глаза, стараясь разглядеть, где я. Я был в своей комнате, а на улице была ночь, и это было единственными вещами, которые я увидел, пока не закрыл глаза. Голова раскалывалась от боли, не давая мне открыть глаз. Мне было сложно подняться, словно на мне что-то лежало. Я не мог поднять головы или тела, но мне ничего не мешало поднять мои руки. Я медленно положил руку на свою грудь (Я думал, что это моя грудь.), медленно двигая ее вниз, к талии. По ощущениям… это не было моим телом, но я продолжал двигать руку вниз. Что-то попалось под мою руку. Что-то мягкое и нежное… Я решил воспользоваться второй рукой, и нащупал что-то… подобное. По ощущениям, такое-же нежное, но я прощупывал что-то твердое в нем. Словно это было чье-то… плечо? В миг, я услышал легкий, сладкий стон, который проник в мое левое ухо. Я осознал свой поступок и ситуацию, в которой я нахожусь, быстро открыв глаза. Берриэль лежала на мне всем телом, в одном лишь нижнем белье, слегка приобняв мою шею руками. Она вжималась лицом в подушку, издавая тихие, едва различимые стоны. Мои собственные руки обманули меня, продолжая трогать ее ягодицу и плечо. Я моментально вздрогнул, подняв руки вверх, направив свой взгляд на ее голову. Не знаю, спит ли она, но я не стал держать этот стыд в себе. «П-прости.» — легким шепотом произнес я, вглядываясь в ее густые волосы своими напуганными глазами. — «Я не знал, что ты… тут.» После моих слов, она повернула голову в мою сторону. Ее лицо закрывали ее волосы, но я смог заметить краски на ее щеках. Она сжимала свои губы, стараясь дышать ровнее. Даже с такими эмоциями… с таким стыдом и смущением… Берриэль словно вышла из-под контроля. Она легла на мое лицо грудью, прижимая мои руки к своей талии. «Е-если вам лучше от этого… Не сдерживайтесь!» — по ее голосу было заметно, что она хотела закричать. Но Берриэль сдерживалась, выплескивая свои слова в легком шепоте, сдерживая дрожь в голосе. — «Ради вас… Я готова! Сделайте с-со мной все…» Мне удалось освободить руки и привстать с кровати. Не хотелось причинять ей боль, но… это было необходимо. Я смог поменяться с ней местами, сев на ее ноги, прижимая ее руки к груди. «Берри. Успокойся!» — мой шепот она не услышала, продолжая свое неистовство. Она пыталась выбраться, брыкаясь и ерзая. «Не сдерживайтесь! Трогайте меня! Бейте меня!» — ее шепот медленно переходил в крики. На ее глазах появлялись слезы, пока она старалась растянуть улыбку на лице, продолжая свои мольбы. — «Я вся ваша, Гос…» Я смог закрыть ее рот ладонью, продолжая удерживать ее руки. Она совсем с ума сошла? Что на нее нашло? Она продолжала ерзать и брыкаться, заливаясь слезами. «Берри! Угомонись!» — Мои слова все еще не доходили до нее, но я не сдавался так просто. Я знал, что сказать в этот момент. — «Подчиняйся! Ты должна подчиняться!» Если я не могу говорить с ней, как с человеком, то буду говорить, как со слугой. Берриэль медленно начинала успокаиваться, расслабив руки и ноги, выравнивая свое дыхание, разглядывая мое лицо со слезами на глазах. Когда она полностью угомонилась, я отпустил ее руки и убрал свою ладонь с ее рта, медленно вставая с нее. Стоя рядом с ней, я пытался понять, что сейчас было? Почему Берриэль так себя вела? Она продолжала сжимать свои губы, прижимая свои руки к груди, поджимая ноги к себе. «Что на тебя нашло?» — спросил я ее, удивленно разглядывая. Она не отвечала, закрыв глаза руками, сгорая от стыда. Еще немного, и она начнет плакать. Оглядывая ее тело, я увидел странные синяки и легкие царапины на ее ногах и руках. Я не поверил своим глазам, упав на колени рядом с ней, внимательно оглядывая их. Неужели… мне довелось сделать ей больно? Я всерьез принял ее за очередную кошмарную иллюзию, когда ударился головой об что-то. «Это… Это я сделал?» — я не хотел верить своим догадкам, тихо спросив Берриэль, проведя пальцами по ее царапинам. Она смотрела на меня со страхом в глазах. Хоть она и качала головой в разные стороны, но я сразу понял ее ложь. Я сделал ей больно. Может… это было еще больнее, чем кажется на первый взгляд. Моментально, забыв про все, я обнял ее, вжимая свое лицо в ее плечо. Мой личный обет… Мое обещание не причинять вред моим слугам… Я нарушил его, наложив на свою душу вечный позор. Руки начинали дрожать, обнимая Берриэль сильнее. «Умоляю… прости. Я не хотел…» — мои слова постепенно исчезали в моем горле, словно я их проглатывал, всхлипывая. — «Я… Я никогда… бы н-не…» Теперь я никак не мог успокоить свою душу. Я не только убил невинных людей, но и ранил близкого человека. Верную мне служанку. Горечь моего несчастья… его нельзя было затмить ничем. Но у Берриэль это получилось. Поцелуй в щеку. Самый простой поцелуй заставил меня потерять мои мысли, заставив меня в удивлении взглянуть на нее. Она вытирала мои слезы, слегка улыбаясь. «Я знаю.» — прошептала она с улыбкой, разглядывая мое лицо. Что-то в моей голове восприняло ее слова за ложь, но я решил верить только тому, что вижу и чувствую. Она прижала мою голову к себе, аккуратно поглаживая мои волосы, зарываясь в них пальцами. Это приятное чувство… ее пальцы… я полностью отдавался этим ощущениям. Но когда она начала напевать свою песнь, не открывая рта… Снова эта мелодия… Снова этот приятный тон. Я вновь уснул, вслушиваясь в ее приятную мелодию. Где я ее слышал? Ведь я слышал ее… где-то…

Мне удалось проснуться рано утром, в том же положении, в котором я и уснул. Берриэль все еще спала на моей кровати с легким румянцем на щеках. Словно ничего не произошло. Не происходило. Укрыв ее одеялом, я очень тихо, практически бесшумно, вышел из комнаты. Я был единственным, кто проснулся в такую рань. Добравшись до кухни, я умыл лицо свежей водой из котелка, разминая плечи и спину, вспоминая прошлые моменты. Я все еще чувствовал ту тяжесть своих поступков. У меня не получится избавиться от всего этого или же забыть все это, но я могу вернуть доверие Берриэль. По крайней мере… я могу попытаться. Раз уж я оказался на кухне, я сделал здоровый завтрак для каждого из слуг. Овощной салат, пара кусочков арбуза и стакан молока. Надеюсь… Роза и Лилит не будут в обиде, если я сделаю их ежедневную работу. Сделав завтрак, я разместил все на столе, расположив тарелки и кружки на своих местах. Я не сделал ничего для себя, и не волновался на этот счет. Солнце все еще не взошло, и я решил выждать время на улице, наблюдая за восходом. Или же… лучше уделить время моим «старым» слугам? Проход в комнату был открыт, свечи были зажжены. Я сел перед тотемами, собираясь с мыслями. Один вопрос мучил меня: «Безопасно ли?» Эти разговоры могут окончиться печально, ведь я все еще не излечился от Искажения. Кто знает, как все обернется. «Господин Яко.» — нежный голос прозвучал где-то сзади меня. Пока я сидел тут и размышлял… Я не услышал шагов Берриэль. Мне было стыдно смотреть на нее после того, что я сделал. И… она может быть без одежды. Берриэль села рядом со мной, стараясь поймать мой взгляд. — «Вы… в порядке, Господин Яко?» Даже не знаю, что ответить ей. Все, что играло в моей голове, это бесконечные: «Прости». Что мне теперь делать? «Я уже не знаю, что думать. Как себя чувствовать.» — произнес я со вздохом, не отрывая глаз от пола. — «Я обещал себе… Я обещал всем вам, что не причиню вам вреда и боли. Кем я стал теперь? Убиваю невинных… Бью своих слуг…» Ход моих мыслей приостановился, когда Берриэль схватила меня за руку. «Не говорите так! Вы не виноваты в том, что сделали.» — воскликнула она, крепко сжав мою ладонь. Довольно похвальный поступок с ее стороны, но я все еще терзал себя этими картинами. Ее раны… Мертвые тела. Все эти слезы, кровь, страдания. «Прекрати лгать, Берриэль. Ты сама была там. Смотрела, как я без жалости убивал этих бедняг, вбивал в них стрелы, резал их плоть… А теперь…» — теперь я не знал, что сказать. Это было весомым доказательством моей вины. Берриэль убрала руки, разглядывая тотемы. «Я смотрела за каждой вашей битвой. Я нарушила ваш приказ оставаться дома, обманув Риммера и девочек. Но… Мой поступок имел смысл.» — она склонила голову, продолжая объясняться спокойным тоном. — «Я боялась за вас. Вздрагивала в ужасе от каждого удара по вам. И я понимаю ваши чувства, Господин. У вас не было выбора, и вы хотели найти способ… возможность сделать все по-другому. Ваша первая битва… Я прочитала по его губам, как он просил вас закончить дело. Ваш поступок, может это и странно прозвучит… он был милосердным. Его жизнь… лучше отдать ее вам, чем кому-то, кто получает от этого удовольствие. Каждый видел, что вы не хотели причинять боль. Иначе ваши бои не были такими длинными. А когда… вы оказались у… Простите меня, если я ошибусь, но его звали Тим, верно?» — на ее вопрос я медленно кивнул, дожидаясь продолжения. — «Тим был готов отдать вам свою жизнь ради того, чтобы вы не терзали свою душу очередной битвой. И даже тогда… вы решили спасти его, использовав… я не знаю, что это было, если не какая-то магия. Ваша доброта и ваше чистое сердце ведут вас вперед, указывая на тех, кто нуждается в помощи. Если бы у вас ничего этого не было… вы бы не были Герцогом. Вы бы не были тем, кто вы сейчас.» В одном она была права. Если бы не мое добродушие, то все мои битвы начинались и заканчивались… практически в один миг. Но я все еще не мог принять того, что я сделал ей больно. Особенно в тот момент, когда она изо всех сил пыталась мне помочь. «Но… даже если так. Твои…» — Берриэль буквально прочитала мои мысли, мгновенно перебив меня. «Это не ваша вина. Вы были напуганы и ваш разум был иссушен кошмарами и болью.» — с этими словами, она аккуратно коснулась моей щеки, аккуратно повернув голову к себе. Она улыбалась, поглаживая мою щеку. — «Кто-то пытался завладеть вами, но я не отпускала вас. Я сдерживала боль и держала вас изо всех сил, лишь бы не потерять вас. Может… это и были вы, но… Вы бы так не поступили в здравом уме. Никогда.»…Почему? Почему я верю ее словам? Почему мой разум так просто поддается

ей? Я не знаю, как у нее это получается, но… разве это не причина, по которой я сделал ее своей телохранительницей? Берриэль взяла меня за руки, заставив сосредоточить мой взгляд на ее лице. «Я не виню вас ни в чем. Вы не виноваты.» — ее нежный шепот заставил меня прислушаться. На душе становилось легче. — «Я прощаю вас. За все.» Я чувствовал… облегчение. Она не держит на меня вины. Она все еще признает меня. Ее слова словно… собрали меня по кусочкам. «Спасибо, Берри. Я ценю твои слова.» — произнес я, наблюдая, как улыбка на ее лице становилась шире. — «Еще я ценю то, что ты уделила мне свое время.» После моих слов, Берриэль довольно кивнула, вставая на ноги. «Ну… Вы не против позавтракать, Господин Яко?» — произнесла она довольным тоном, направляясь к выходу. — «Я разбужу оста…» В этот момент Берриэль споткнулась о ступеньку. Стараясь вытянуть руки перед собой, она задела рычаг, моментально закрыв проход. Как только проход закрылся, резкий поток воздуха потушил все свечи. Теперь… мы были в полной темноте. «Г-господин…» — произнесла она где-то позади меня дрожащим голосом. — «Я вас не вижу. Где вы?» Я так же начал ощупывать пол, медленно вставая на ноги. Я не видел ничего, даже кончика своего носа, и все еще старался найти что-то, вытянув руки. «Иди на мой голос.» — спокойно произнес я, оглядываясь. Она согласилась со мной, произнеся тихое: «Угу», продолжая бродить где-то в темноте. Такое ощущение, что мы не только не найдем друг друга в этой темноте, но и не выберемся отсюда. Что же… я знал только один выход из ситуации. И я был не против его использовать. Очень тихо, я произнес эту фразу, которая играла в моей голове все это время.

— «Loquere ad me, in tenebris».

Медленно, одна за другой, свечи зажигались темным пламенем, осветив комнату тусклым светом. Я смог увидеть очертания Берриэль в тусклом свете свеч, пока она водила руками по стене, выискивая рычаг. В миг, пламя свечей дрогнуло и вспыхнуло, и комната разразилась удивленными шепотами. «Господин Яко!», «Он цел!», «Хвала создателю!» — различил я их шепоты, слушая, как они перебивали друг друга. «Господин?» — голос Берриэль заставил всех замолчать. Пламя свеч дрогнуло, словно они были удивлены ее голосом, выискивая ее в комнате. Я аккуратно взял Берриэль за руку, двигая ее к себе. «Я тут. Все в порядке.» — сказал я ей, держа за руку. Судя по всему, она не слышит голосов и не видит пламени свеч. Но они… они видят нас обоих. «Это… Берриэль?» — произнесло пламя Даны, дрогнув. Я не мог ответить ей напрямую, боясь, что Берриэль услышит меня. Пришлось поступить хитрее. «Берри. Давай посидим и поболтаем?» — мои слова заставили вздрогнуть не только Берриэль, но и пламя свеч. — «Мы ведь… никуда не спешим, верно?» Свечи горели ярче, и я не мог понять, почему. Может они были удивлены? Шокированы? Берриэль тихо произнесла: «Хорошо.», садясь на пол. Мы сели довольно… необычно. Мы сидели на коленях, прижавшись колено к колену, держа себя за руки. Я видел, как Берриэль сидела передо мной, закрыв глаза. Мы сидели в такой тишине, пока я рассматривал ее лицо в тусклом свете свечей, ожидая вопросов от своих слуг. «Они так мило смотрятся вместе…» — я не смог разобрать, чей это шепот был, но это был похож на голос Руби. В ответ на ее слова, некоторые начали шипеть, а некоторые… сдерживали легкий смех. «Вы ведь не в обиде на мои слова?» — нежно произнесла Берриэль, чуть сжав мои ладони. Я не знал, о чем она, но ей удалось быстро продолжить свой вопрос, уточнив его. — «Что вы сделали все правильно? Что вы… не виноваты?» Я лишь усмехнулся, оглядев тотемы. «Я не могу быть в обиде на тебя. Как я могу быть в обиде на кого-то, у кого я в долгу?» — я медленно перешел на шепот, разглядывая ее легкую улыбку. — «Да, и… я ведь и вправду стал бы другим человеком, сделай все в здравом уме. Надеюсь… те люди… Надеюсь они не держат на меня обиду.» Пламя свеч задрожало, и шепоты быстро превратились в неразборчивый гул. «Конечно нет.», «Вы поступили мудро», «Вы не виноваты». — были единственными словами, которые я разобрал в этой неразберихе. Они успокоились не сразу, но как только меня с Берриэль окружила тишина, ее голос тихим эхом прошелся по комнате. «Господин Яко… Я всегда хотела спросить вас…» — она пыталась подобрать слова, покусывая свои губы. Пламя свеч стало ярче, словно они прислушивались к ее словам. — «Как вы встретили всех ваших слуг? Мою маму, Риммера…» Я был не против ответить ей. Оглядев тотемы, я начал вспоминать эти славные времена. «Я до сих пор помню эти моменты…» — произнес я, взглянув в потолок.

— «Все произошло довольно давно и началось все с Розы, Лилит и Фионы. Я услышал объявление о продаже „рабов“. Человек, который подал это объявление, был неподалеку от города, и я решил проверить это. Может его объявление было шуткой? В действительности… Он не шутил. Он держал Розу и Лилит в клетке, не давая им ни еды, ни воды. Человек предлагал пятнадцать алмазов за один день с одной из них. По его словам, они были отличными „щеночками“, и могли доставить удовольствие любыми путями. Я видел по их испуганным лицам, что это не так. Что он просто держал их взаперти.» — пока я переводил дыхание и успокаивался, Виолетта воспользовалась паузой. «Я буду вечно ненавидеть этого человека.» — прошептала она, после чего утихла, ожидая продолжения истории. «Я сказал ему, что нельзя оценивать чужую жизнь, но он не слушал меня. Тогда я решил заговорить по-другому, предложив шесть десятков алмазов за их свободу. Три десятка на каждую. Он хотел это обдумать, но я его обхитрил, моментально предложив еще четыре поверх всего этого. Ему понравилась цена, и он решил проводить их к моему дому, но я отказался. Лилит и Роза боялись меня, но я старался успокоить их всеми возможными способами. Человек натянул на них поводки и отдал их мне. Я вел Лилит и Розу за собой, удерживая поводки, пока этот странный человек следил со мной. Когда они ехали на вагонетках в туннеле, они были напуганы еще сильнее, ведь я увозил их так далеко от города… Доведя их до дома, я отпустил их с поводка и дал им еды, сказав, что не хочу причинить им вреда. Предложил им пожить у меня, если им некуда идти, и они согласились. Разговаривать со мной они стали только через два дня, и в этот момент… тот человек все еще следил за мной. Когда Лилит выходила на улицу, он уже поджидал ее, но я вовремя подоспел. Он следил за нами время ото времени, пока я не прогнал его насовсем. Роза рассказала мне о ее сестре — Виолетте, и как они оказались у того игрока. Они появились совсем недавно, и тот игрок… он заманил их к себе и держал их в клетке. Виолетте удалось бежать. Я решил найти ее и вернуть Розу и Лилит своей сестре. Я подал объявление и написал, что „Две девочки ищут свою сестру Виолетту“, после чего встретил Виолетту в городе, вместе с ее сестрами. Она не слишком верила мне, но Роза и Лилит сразу рассказали ей, что я сделал для них.» Я слышал, как Сайрус и Винсент смеялись, когда я упомянул этот момент. «Она два клановых дома на уши поставила. До сих пор помню.» — Слова Сайруса подхватил Годот, который усмехнулся, вспомнив этот момент. — «Этот говнюк, что всю кашу заварил…» Фиола моментально перебила их своим недовольным шепотом. «Этот ублюдок должен испытывать мучения Господина Яко.» — после своих слов, ее пламя мгновенно успокоилось и потускнело. Дождавшись тишины и переведя дыхание, я продолжил. Ведь это только половина того, что хотела узнать Берриэль. «В общем… Фиола, как старшая сестра, решила довериться мне и пожить в моем доме, вместе со своими сестрами. Им не куда было идти, и они боялись оставаться одни, ведь они ничего не знают о мире. Морт — человек, что был модератором и моим другом — обозвал меня „Хозяином“, и сестры лишь поддержали его слова, хотя он только шутил. Вот тогда он предложил мне эту идею с Графством и прочим. Я создал законы моей земли, правила, и даже построил им дом. А потом Морт протрубил об этом, против моей же воли. Через какое-то время о моем… „подвиге“, скажем так, узнал один из клановых домов. Они просили о помощи. Хотели, чтобы я забрал их к себе и поговорил с их новым Клан-лидером, который был с ними слишком жесток и сам ничего не делал. Я поговорил с ним и провел голосование, в котором за мной ушли Годот, Риммер Тобиас, Гамон и Айрис. Я построил им дома, ознакомил с правилами, и они поклялись мне в верности, как и полагается.» Пламя свеч дрогнуло. Кейли перебила меня своим легким шепотом. — «Я рада, что не поступила иначе.» Остальные подтвердили ее слова легкой вспышкой. «А что на счет моей мамы? Как вы встретили ее?» — я уже был готов дать ответ на вопрос Берриэль. «Она продавала какао бобы в городе, и я не раз приходил к ней за ними и помогал ей с запросами, так как она не брала ни золото, ни алмазы. Мне же нужно было как-то оплачивать ее услуги, верно?» — на мои слова Берриэль кивнула с улыбкой, словно она видела меня. — «Потом… у нее появилась проблема, и очень серьезная. Ее дом сгорел, а ты — убежала. Мы искали тебя часами, и я нашел тебя только тогда, когда хотел пойти домой и позвать на помощь. Ты кричала где-то в пещере, пока я шел по туннелю. Вот тогда я смог до тебя добраться и отнести тебя Дане. Она дико устала и переволновалась, и я решил приютить вас у себя. Ну… Дана не хотела задерживаться у меня, но через какой-то момент она передумала. Я сделал вам дом и… вы стали частью нашей большой семьи.» Я услышал небольшую усмешку Даны, приостановив рассказ. «Я чувствовала себя в безопасности рядом с вами, Господин Яко. Потому я решила остаться.» — ее нежный шепот эхом прошелся по комнате. После ее слов я продолжил свою историю. «После вас с Даной… началась война между домами. Тот Клан-лидер, от которого ушли Годот, Сайрус и прочие, решил напасть на самый юный Клан, находившийся неподалеку. Изначально мы не собирались вступать в конфликты между домами, но Айрис сама попала в этот конфликт. Клан-лидер взял ее в заложники в тот момент, когда шел войной на соседний дом. Я хотел пойти за ней один и выкупить ее, но вот все остальные решили покончить с этим раз и навсегда. Когда Клан-лидер начал нападать на дом, мы пришли на помощь и окружили его. Никто не погиб, слава богу. Айрис мы освободили, а когда мы добрались до дома, то тот клановый дом, который мы защитили своим появлением, решил отплатить за мою помощь. И не просто отплатить, а присоединиться к моему Графству и защищать мой дом. Сначала ко мне присоединились только Август — клан-лидер, вместе со своими членами клана — Винсентом, Фионой и Даласом. А потом обо мне узнали кланы, с которыми они были в союзе. Оказывается, они создали „Трисекту“ кланов, чтобы не бороться за лидерство между собой и помогать друг другу. За Августом присоединились и остальные его друзья — Де’Вор и Шарп, которые были лидерами, Тристаль, Изанна, Кейн, Кейли, Сайрус и Руби. Моя щедрость… она сделала их счастливыми, ведь никаких войн и проблем у нас не было, верно?» Шарп добавил кое-что к моим словам. «А еще мы стали третьим самым большим кланом… Если считать Графство кланом.» — Август и Де’Вор лишь рассмеялись на его слова. «Я лишь больше рада тому, что моя мама решила остаться с вами, Господин Яко.» — произнесла Берриэль нежным тоном. Я мог видеть ее улыбку в тусклом свете свеч. «Дана сказала бы тоже самое.» — на мои слова, Дана рассмеялась. Ее пламя дрожало и вспыхивало, пока она не успокоилась. «Истинно так.» — произнесла Дана, успокоившись.

Теперь… я не знал, о чем говорить с ней. Может все же открыть двери? Мои мысли прервали слова Берриэль «Я обещала, что признаюсь вам в том, что думаю о вас, когда наберусь сил и храбрости.» — ее слова меня слегка удивили. И не меня одного. — «Я… наверное… готова сказать вам все, что я держу в себе.» Пламя свеч стало ярче. В их свете я смог разглядеть румянец на щеках Берриэль, которая сжимала губы, собираясь с мыслями. Она переплела пальцы наших рук, слегка приблизившись ко мне. От ее действий… свечи стали гореть лишь ярче. «Она… всерьез?!» — прошептал Август в удивлении. Каждый из них ожидал исхода этой картины. Ожидал ее слов. И я тоже… ждал ее признания. «Я считаю вас превосходным человеком. Все самые светлые моменты в моей жизни… Они были рядом с вами и только с вами. Мне плевать, как обо мне будут думать Роза или Лилит… Или даже Риммер. Но то, что я испытываю к вам… мне… сложно говорить вам об этом…» — Ее губы начали дрожать, а румянец на щеках стал четче. — «Яко… я…» Что-то загорелось в ней, придав ей уверенности. Она отпустила мою руку и провела пальцами от груди до моего лица, после чего аккуратно приблизилась, коснувшись своими губами моих. Мои «мертвые» слуги… Их пламя вспыхнуло так сильно, как только это возможно. Комната заполнилась удивленными вздохами. Одного прикосновения губ ей было достаточно, и Берриэль медленно отстранилась от меня, довольно улыбаясь. «Я… симпатизирую вам, Яко.» — шепотом произнесла Берриэль, продолжая поглаживать пальцами мою щеку. Я видел, что одного лишь касания губ ей не хватило. Мне хотелось дать ей нечто большее, за все, что она сделала для меня. Повторить ее действия. Я аккуратно коснулся рукой ее щеки и приблизился к ней, аккуратно поцеловав. Свечи снова вспыхнули, но не от удивления. От восторга. Все, как один, прошептали мне: «Поздравляем вас, Господин Яко.», пока я отдавал Берриэль поцелуй за поцелуем, на которые она робко отвечала, положив руки на мои плечи. Мы становились смелее с каждой прошедшей секундой, пока все радовались этому моменту, заставляя пламя свеч дрожать. «А ведь я помню ее такой маленькой… Маленькой дурнушкой.» — довольно прошептала Дана, усмехнувшись. — «Никогда я еще не была такой счастливой… матерью.» Мы могли продолжать это до потери пульса, не останавливаясь, поглаживая друг друга руками, но все должно было закончиться рано или поздно. Я, и все остальные, услышали тихие шаги и последующий звук механизма. «Ну вашу ж ма…» — Шарп не успел высказать свое недовольство. Проход открылся, и свечи потухли. Меня и Берриэль озарило ярким светом, ослепив нас на несколько секунд. Риммер оглядывал нас, прижавшись спиной к книжным полкам. «А-ха! Вот вы где, голубки! Неужели прошлой ночи вам не хватило?» — выкрикнул он, разглядывая нас со смехом и улыбкой. Его слова разозлили меня и смутили Берриэль, но ему лишь нравилось выражение наших лиц. — «Давайте, поднимайтесь.» По пути к Риммеру, Берриэль дала ему хорошую пощечину, ухмыльнувшись. Он мог ожидать этого от кого угодно, но не от стеснительной и робкой Берриэль. «Пошляк.» — недовольно произнесла она и направилась наверх. Я тоже хотел дать Риммеру по ребрам, но… я же клялся, что не буду бить своих подданных, разве нет? «Придерживай язык в следующий раз, Римм.» — сказал я ему с ухмылкой, похлопав по плечу. — «Ночью она всего лишь пыталась меня успокоить, а не… ну… о чем ты там думаешь.» Даже после такого, Риммер вернул себе свою улыбку, выпрямив спину и задрав голову. «Словно я не видел того, что вы делали там внизу.» — он окончательно меня взбесил этой фразой. С улыбкой на лице, я толкнул его в комнату и закрыл за собой проход. Я все еще слышал его крики и стуки по дереву, поднимаясь наверх. — «Я же пошутил! Выпустите меня! Господин Яко!» Я подозвал к себе Розу и Лилит, погладив их по головам. Они ожидали моих приказов, но у меня была только одна просьба к ним.

— «Выпустите Риммера, когда позавтракаете. И… не благодарите меня.»

========== Часть седьмая. Кипящая ярость. ==========

День прошел без особых новостей и случаев. Меня не особо тревожили иллюзии, но и оставлять они меня не собирались. Я буквально привык к ним. Берриэль вела себя… не так, как обычно. Она ходила по дому с легкой улыбкой на лице и была полна энергии и сил. Раньше… когда она замечала мой взгляд, то сразу отводила глаза в сторону, заливаясь легким румянцем, но теперь все иначе. Ее улыбка становится шире, и она не отводит от меня глаз, словно приветствуя. У меня нет никаких идей, почему она так себя ведет. Может… это после того момента в комнате с тотемами? Теперь она смотрит на меня иначе… только из-за этого? Я не уверен в этом. Я уже ни в чем не уверен. За весь день мы не сделали ничего дельного, лишь валяли дурака. За столом я обсудил новые идеи и выписал новые задачи на завтрашний день. Мне хотелось устроить эксперимент с тотемами. Может я смогу поговорить не только с моими слугами, но и с мертвыми Модераторами. Или же с Тимом и Хаундом. После ужина, поболтав и обсудив все важные вещи, я пожелал всем спокойной ночи и лег спать. Только… я не мог уснуть. После всех этих кошмаров, что я испытал… мой мозг отказывался от сна. Совсем. Я ворочался с боку на бок, но никак не мог заставить себя уснуть. Я пролежал в кровати до следующего утра, и чувствовал я себя ужасно. Когда я завтракал, Роза заметила, как я постоянно зеваю. Да и выглядел я… вяло. «Господин Яко. Вы не выспались?» — Роза не сдержалась и спросила меня о моем состоянии. Мой ответ на этот вопрос был коротким. «Я не спал.» — произнес я, тяжело вздохнув. — «Всю ночь я не мог сомкнуть глаз. И я не знаю, почему.» Мои слова никак не повлияли на их реакцию. Лилит и Роза лишь переглянулись, пожав плечами, пока Берриэль смотрела на меня, не отводя глаз. Словно она задумалась о чем-то. «Вы можете пойти и отдохнуть, а мы займемся делами. Никто ведь не против, верно?» — на слова Риммера все быстро кивнули, но его идея мне не особо понравилась. «Если бы я мог уснуть, то я бы давно это сделал, Римм.» — произнес я в ответ на предложение Риммера, отодвигая тарелку в сторону. — «К тому-же, кто я такой, чтобы оставлять себя без дела?» Никто не противился моему желанию.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3