Зачарованный плут
Шрифт:
– А как ты меня нашел здесь?
После небольшой паузы, мужчина ответил:
– Пока ты спала ночью поставил на твой телефон специальное приложение, которое отслеживает твое местонахождение.
– Что?
– Я подозревал, что ты меня не послушаешь.
– Да, какое ты имел право следить за мной? – задыхаясь от возмущения воскликнула девушка.
– Если бы я не следил за вами, миледи, то это была бы ваша последняя прогулка в поисках приключений, – напомнил ей мужчина.
Сочтя доводы Криса вполне обоснованными, Джейн в итоге согласилась, что он прав и спорить больше не стала.
Уже подходя
– Кстати, я навел справки и нашел мать Сильвии. Она еще в добром здравии и проживает на окраине Нового Орлеана. Ее зовут Матильда Бланшар. Но тебе кое-что нужно знать о своей бабушке. Она – ведьма.
Глава 9
Проехав несколько миль от Нового Орлеана в сторону Батон-Руж вдоль Миссисипи машина Криса и Джейн свернула на дубовую алею. Впереди их встречал большой старинный двухэтажный дом с мансардой и массивными белоснежными колоннами, которые обрамляли по периметру веранду на первом и втором этаже. Само великолепное строение окружали высокие деревья с раскидистыми кронами, он буквально тонул в зелени местного пейзажа.
Ужасно нервничая, девушка в сопровождении своего спутника поднялась по ступеням на крыльцо и остановилась перед тяжелой деревянной филенчатой дверью, не решаясь двинуться дальше.
– Я думаю, если нажать на кнопку звонка, то мы быстрее попадем внутрь, – напомнил ей Крис, заметив нерешительность своей клиентки.
– Ты точно предупредил о моем приезде? – в который раз уточнила она.
– Да, не волнуйся так.
Но Джейн волновалась и ее вряд ли что-то могло успокоить. Она здесь совсем чужая и, возможно, ее единственная родственница ей совсем не обрадуется. Джейн все еще медлила и Крис взял ситуацию в свои руки, нажав на звонок.
Через минуту дверь открылась, и улыбающаяся темнокожая девушка, поприветствовав их, спросила:
– Вы к кому?
– К Матильде Бланшар. Я звонил ей накануне, – деловито ответил Крис.
– О, конечно! Она вас ожидает, проходите, – девушка отошла, пропуская пару в дом. – Как вас представить?
– Джейн Макдугал и Кристофер Периш.
Она проводила посетителей в гостиную через холл с высокими потолками и широкой лестницей, ведущей на второй этаж. Войдя в уютную большую светлую комнату Джейн, увидела пожилую женщину в инвалидном кресле. Она была одета в темное элегантное платье и, как заметила девушка, имела слабость к крупным украшениям, потому что ее уши, видимо уже привычно, оттягивали массивные длинные серьги в тон к такому же кулону на шее, а голову украшала чалма из тёмно-зелёной шелковой ткани, которая прятала, наверное, уже седые волосы. Кожа женщины была намного светлее несмотря на то, что она тоже являлась афроамериканкой, как и большая часть местного населения Нового Орлеана. Она горделиво восседала на своем кресле, как на троне, внимательно разглядывая пришедших гостей. Взгляд этой строгой дамы казался пронзительным и высокомерным и Джейн стало немного не по себе.
– Я – Матильда Бланшар. Это вы звонили сказать, что нашли мою внучку? – обратилась она в первую очередь к Крису.
Ее голос так же звучал надменно, полностью соответствуя внешнему облику, и как нельзя лучше намекал на ее статус хозяйки в этом доме.
– Да, – он вывел скромно
Пожилая леди с прямой осанкой подняла руку и подозвала ее к себе:
– Подойди ко мне, дитя.
Джейн повиновалась и выполнила просьбу, присев напротив нее на краешек дивана. Хозяйка дома с нескрываемым интересом наклонилась чуть ближе и внимательно всмотрелась в ее глаза. На мгновение в ее взгляде проскользнуло уже знакомое для девушки изумление и Джейн подумала, что эта женщина тоже назовет ее странной, а возможно, и прогонит прочь, как какую-нибудь мошенницу, которая пытается притвориться пропавшей внучкой, чтобы завладеть ее наследством. Она, затаив дыхание, ждала, как отреагирует на нее ее бабушка и уже заранее начала терять надежду, но Матильда, наконец, заговорила, удивленно воскликнув:
– Невероятно! Они точно такие же. У моей Сильвии были точно такие же глаза! – ее взгляд смягчился и она спросила с едва скрываемым сомнением. – Это правда ты?
Жутко нервничая, Джейн открыла сумочку и достала из нее браслет из раковин Каури, протянув украшение пожилой даме, чтобы она могла рассмотреть его получше.
– Это все, что осталось мне от матери.
Матильда ахнула и прижала морщинистые пальцы к губам, потом медленно забрала его из рук девушки и произнесла:
– Я так давно не видела эти раковины… – ее голос прервался, а глаза стали влажными.
Девушка терпеливо ждала, пока пожилая леди совладает со своими эмоциями, потому что в такой момент и сама чувствовала, как сердце выпрыгивает из груди.
В конце концов Матильда снова перевела взгляд на Джейн, он уже не был строгим или надменным, как прежде, женщина выглядела взволнованной и ранимой. Она крепко сжала в костлявых пальцах хрупкие раковины, будто боялась снова их потерять и стала изливать все, что накопилось у нее на душе за эти годы:
– Я знала, что у Сильвии родилась дочь. Когда она умерла, я собиралась забрать малышку у Франко, но он заупрямился и отказался отдавать ее. А после его смерти… После смерти твоего отца я так и не смогла тебя найти. Ты исчезла без следа, словно тебя и не было вовсе.
Она протянула дрожащие руки и обхватила ладонями лицо девушки.
– И вот ты сама вернулась ко мне, – Матильда улыбнулась и больше не казалась Джейн такой суровой и чопорной, как поначалу. Она приняла её.
Хозяйка дома заключила девушку в объятия, не сумев сдержать слез радости:
– Я уже и не надеялась, что когда-нибудь увижу снова свою внучку. Ты так похожа на Сильвию, девочка моя.
– Правда? Я никогда не видела маму, но очень хочу, за этим и приехала сюда, – произнесла девушка, счастливо улыбаясь.
– Я покажу тебе ее. Я всё тебе покажу и даже больше! Теперь ты, наконец, со мной и я хочу, чтобы ты осталась, – бодро ответила Матильда Бланшар.
Старая женщина словно воспряла духом и командным голосом позвала свою служанку, ту самую, которая открывала им дверь:
– Рене, скажи, чтобы обед накрывали на троих. У нас гости! – потом она обратилась к Крису. – Вы, молодой человек, приглашены на обед, я не приму отказа. Вы сделали мне большой подарок, за что я вам безмерно благодарна. Теперь можете просить, что угодно.