Зачарованный плут
Шрифт:
– Но я вас совершенно не знаю! – возмутилась такой самоуверенности девушка.
– Это легко поправимо, мы можем узнать друга лучше, – продолжал настаивать он.
– Я не люблю вас, – отрезала Джейн, уже не зная, какие аргументы привести.
Мужчина на секунду задумался, а потом задал неожиданный вопрос:
– Вы считаете меня привлекательным?
Открыв рот, чтобы возразить, она все же не стала спорить, а прежде осмотрела стоящего перед собой человека с точки зрения внешней привлекательности. Высокий темнокожий крупного телосложения он снова был одет в костюм с иголочки и смотрелся весьма солидно.
– Мне кажется, я уже видела… Нет, я уверена, что где-то видела вас раньше… – вглядевшись в его пронзительные черные глаза, произнесла девушка.
Мужчина молчал, выжидательно глядя на нее, не делая попыток помочь ей вспомнить, но она вскоре справилась с этим сама:
– Точно! Это же вы были тогда во дворе ночью у костра, когда старик отрубил голову несчастной птице?! Я видела вас там!
– Да, это был я, – сдержанно произнес он.
– Тогда вы выглядели совсем по-другому и очень напугали меня, – призналась Джейн, воскресив в памяти ту страшную сцену.
– В ту ночь мой хунган выполнял важный ритуал для меня, свидетельницей которого вы случайно стали.
– Простите, мне жаль, надеюсь я вам не сильно помешала…
– Так, вы не ответили на мой вопрос? – перебил ее мужчина, вернув к первоначальному предмету обсуждения.
– Ах, да… Пожалуй, я бы не стала отрицать очевидное, вы достаточно привлекательны, – согласилась девушка.
– Значит, вы сможете полюбить меня, – удовлетворенно улыбнулся он. – Все женщины рода Бланшар всегда выходили замуж за мужчин, облеченных властью или владеющих внушительным состоянием. У меня есть и то и другое.
– Все, кроме моей матери. Она рискнула всем ради любви, – напомнила ему Джейн.
– И чем это кончилось? Ваши родители рано погибли, а вы сами спаслись только чудом, – пренебрежительно высказался кандидат в мужья и девушке его тон не понравился.
– Не важно. Спасибо, мистер Моро, за предложение, но меня оно не интересует.
Джейн развернулась, чтобы уйти, потому что решила, что вопрос исчерпан и больше она к нему возвращаться не хочет, но внезапно ощутила капкан пальцев, жестко обхвативших ей руку. Она оглянулась на мужчину, который пытался ее удержать и воскликнула:
– Отпустите меня!
Но у него на нее были совсем другие планы:
– Сначала я покажу тебе, от чего ты отказываешься, девчонка.
С этими словами он силой притянул сопротивляющуюся девушку к себе и впился своим ртом в ее губы. Джейн было больно, и она упорно пыталась оттолкнуть от себя наглеца, но его железная хватка не давала ей этого сделать до тех пор, пока он сам не отпустил ее.
– Что вы себе позволяете?! – отдышавшись крикнула она.
– Ты же позволила это ему. Почему нельзя мне? – со злобной ухмылкой произнес настойчивый гость.
Вместо ответа Джейн замахнулась и со всей силы ударила мужчину по лицу, смачно влепив пощечину, а потом, воспользовавшись тем, что он ее отпустил, бросилась бежать, не останавливаясь до самого дома.
Наблюдая издалека эту сцену, Крис слышал всё, о чем они говорили. Сжав кулаки, он сначала было кинулся вперед, чтобы помешать
Крис прислонился спиной к стволу дерева, поднял лицо к небу и глубоко вздохнул:
«Наверное, пришло время. Больше не стоит тянуть».
Зайдя в дом, он направился прямиком в гостиную, в которой сидели Матильда и Джейн, что-то бурно обсуждая. Похоже девушка ничего не рассказала бабушке о предложении ее пасынка и о его вопиющем поведении, чтобы не волновать, поэтому из комнаты сейчас слышался ее звонкий смех, хоть и немного натянутый. Он встал у проема и наблюдал за тем, как эта милая девчушка весело болтала с пожилой леди в инвалидном кресле, отвлекаясь сама и заодно заставляя ее улыбаться. Наверное, Матильда давно не чувствовала себя такой счастливой, с тех пор как потеряла дочь, а Джейн… Как будет чувствовать себя Крис, когда сам потеряет ее?
Наконец, заметив его присутствие, девушка повернула голову в его сторону и сразу опустила глаза, густо покраснев, на что бабушка обратила внимание и улыбнулась.
Крис не стал тратить время на светскую беседу, а посчитал правильным выложить всё напрямик:
– Я решил, что мне пора уехать отсюда. Работа выполнена, условия сделки тоже, больше мне здесь делать нечего. Завтра я соберу вещи.
– Но я не хочу, чтобы ты уезжал, – Джейн вскочила со своего места, словно боялась, что он уйдет сию же минуту.
– Я согласна. Молодой человек, вам не обязательно спешить с отъездом, – приняла сторону внучки Матильда. – Тем более у нас послезавтра праздник, мы будем отмечать День летнего солнцестояния. Будет много гостей и для Джейн это станет важным событием, потому что я представлю ее всем, как свою внучку и наследницу.
– Пожалуйста, останься, – умоляюще попросила девушка и Крис не смог ей отказать, согласившись задержаться только на праздник.
Глава 13
Весь следующий день женщины были заняты приготовлениями к празднованию Дня летнего солнцестояния. Обговаривалось меню, одежда и всё, что должно происходить на самом мероприятии практически до мельчайших подробностей. Приглашения были разосланы еще до приезда Джейн, поэтому сейчас Матильда занималась в основном организацией угощений для своих гостей, заказывала различные фуршетные закуски из морепродуктов и выбирала напитки на вечер приема. Сама же Джейн волновалась гораздо больше и засыпала бабушку вопросами о том, как она должна выглядеть и что делать, ведь ее представят широкой публике. На раздумья о Крисе у нее не хватало времени и ему это было на руку. Он проводил этот день в одиночестве, никому, не мешая и стараясь не попадаться на глаза. Даже если бы у девушки появилась минутка и она захотела бы с ним поговорить, то он не знал, что ей сказать. Обсуждать случившееся между ними было бессмысленно, у них нет будущего и никогда не будет, и он точно не сможет с ней остаться.