Зачем ловеласу жениться
Шрифт:
— Увидев меня, вы бы только еще больше расстроились, — пробормотала Бел. — Даже сейчас я, наверное, выгляжу совсем больной, — добавила она со вздохом.
Тоби посмотрел на нее с беспокойством:
— Но, Изабель, дорогая, послушайте меня… Через несколько недель мы поженимся. Я буду стоять перед всем Лондоном, перед Святой Троицей и даже перед вашими неучтивыми братьями и клясться в том, что стану вам защитой и опорой. В болезни и в благоденствии. — Он заглянул ей в глаза. — Поверьте, милая, вы и сейчас редкостная красавица.
«Неужели он говорит правду? —
— Я так скучала… — прошептала она.
— Я тоже ужасно скучал. — Тоби ласково ей улыбнулся. — Мисс Осборн сказала мне, что вы почти совсем поправились.
— Да, жара больше нет. Только я еще немного слаба.
— Потому что плохо едите. Мисс Осборн так говорит.
— Дело в том… Мне еще больно есть. Мое горло… — Она негромко покашляла.
— Изабель, дорогая, вы должны сделать над собой усилие… Вам надо побыстрее восстановить силы. А впрочем… Я только что говорил с вашим братом, и он предложил отложить свадьбу.
— О нет, я этого не допущу! — Она схватила Тоби за руку. — Я уже чувствую себя почти здоровой.
«Наверное, следовало разрешить ему прийти пораньше», — подумала вдруг Бел. В его взгляде, в его улыбке было что-то такое, от чего ее силы восстанавливались с удивительной быстротой. Временами ее ужасно злили его насмешки, но теперь она начала понимать: подшучивая над ней, Тоби поднимал ей настроение. Есть люди, чьи насмешки и шуточки обижают и унижают, но добродушное подтрунивание Тоби имело прямо противоположный эффект. Он дразнил ее не из злобы, а потому что верил: она достаточно сильна, чтобы выдержать удар. И до сих пор он ни разу не переоценил ее сил. Она пожала его руку и с улыбкой сказала:
— Свадьба должна состояться в июне, как запланировано.
Тоби с облегчением вздохнул и накрыл ее руку своей ладонью — теплой, сильной и надежной.
— Вот и хорошо, дорогая. А для того, чтобы вы поскорее поправились, я принес вам лекарство. — Отпустив ее руку, он потянулся к свертку.
— Лекарство? Но мисс Осборн уже дает мне…
— Это особый вид лекарства. Лекарство, которое вам обязательно понравится. — Глаза его поблескивали озорной хитрецой, когда он, развернув упаковку, достал заиндевевшую стеклянную вазочку с шариком мороженого цвета ореха. — Это шоколадное мороженое. С лесными орехами и, как мне сказали, чуть-чуть с корицей.
— Но, Тоби, я и в самом деле…
— Я настаиваю. — Он сунул ложечку ей в руку. — Если вам больно есть твердую пищу, вы должны съесть столько мороженого, сколько сможете. Оно — прекрасное средство от горла. Холод утоляет боль, а сладость восстанавливает силы. — Он хитровато улыбнулся ей и подмигнул. — Все знают, что шоколад придает бодрости.
Бел уже чувствовала, что ее сопротивление слабеет. Блестящий шарик мороженого казался таким аппетитным, таким заманчивым… Тихонько вздохнув, она пробормотала:
— Но я… я правда не могу.
— Из-за сахара?
Снова вздохнув, она кивнула в надежде на то, что он побыстрее уберет вазочку с ее глаз. Но Тоби поднес вазочку еще ближе к ее губам.
— Не переживайте, Изабель. Это мороженое изготовили специально для вас по моему заказу. Вместо сахара в него положили мед.
— Мёд?
— Да, мёд, причем английский, собранный пчелами, очень довольными своей жизнью. Я лично расспрашивал пасечника, и он заверил меня, что с пчелами обращаются хорошо, платят им честно и предоставляют один полный выходной день в неделю. И теперь, когда они сделали свое дело, я устроил для них пансион, где они могут жить в свое удовольствие в очаровательном березовом дупле в Шропшире, в непосредственной близости от лужайки, изобилующей клевером. И поэтому, — он поднес ложку к ее губам, — вы можете принимать это лекарство с чистой совестью.
Бел захихикала. Господи, она никогда в жизни так весело не хихикала. А Тоби… Он говорит так убедительно, что просто обречен на успех в качестве парламентария.
— Вы бессовестно надо мной смеетесь.
— Да, смеюсь. И вам это нравится. — Наклонившись к ней, он сунул ложку ей в рот. — Правда, Изабель, вы должны есть. Вы должны поправиться, и мы должны обвенчаться, как планировали, потому что… — Голос его вдруг изменился, и в нем появились настойчивые нотки. — Потому что я очень не хочу откладывать нашу свадьбу.
Бел закрыла глаза. Если бы она действительно была сильной, то смогла бы оттолкнуть искушение. Но она была больной и слабой. И она сдалась.
Проглотив мороженое, Бел мысленно воскликнула: «О, как в раю!..»
Немного помедлив, она открыла глаза и увидела перед собой вторую ложечку с мороженым. Эту ложку она проглотила не закрывая глаз. Проглотила — и улыбнулась внимательно смотревшему на нее Тоби.
— Ну как, нравится? — спросил он, улыбнувшись ей в ответ.
Нравилось ли ей? Бел облизнула губы, раздумывая над его вопросом. Она не могла описать свои ощущения, но точно знала, что хочет еще.
— Тоби, еще.
Он издал хриплый смешок — немного гортанный. Когда же он поднес к ее губам очередную порцию мороженого, Бел увидела, как расширились его зрачки и чуть приоткрылся рот — казалось, он испытывал туже сладостную муку, что испытывала она, когда обжигающий холод таял у нее во рту. Проглотив мороженое, Бел облизнула губы. И вдруг заметила, что Тоби пристально смотрит на ее губы. Перехватив ее взгляд, он опустил глаза и уставился на ложку. Секунду спустя проговорил все таким же хриплым голосом:
— Могу я попробовать?
— Да, конечно, — кивнула Бел. Как невежливо с ее стороны… Почему она сама не предложила ему попробовать лакомства? — Конечно, можно, Тоби.
Но тут он вдруг отставил вазочку с ложечкой в сторону. А в следующее мгновение — Бел еще не сообразила, что происходит, — взял ее лицо в ладони и прижался губами к ее губам.
Ошеломленная произошедшим, Изабель закрыла глаза. Ощущение было необыкновенно приятным — следовательно, не могло не быть греховным. Конечно же, она должна была противостоять искушению и оттолкнуть его. Ей нельзя было сдаваться.