Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Зачем ловеласу жениться
Шрифт:

Мисс Осборн пожала плечами:

— Сочувствие подразумевает понимание, а я никогда не понимала, почему женщину считают слабым полом. По моим наблюдениям, мужчины страдают от собственной беспомощности, проявляя при этом куда меньше мужества, чем женщины, страдающие от боли. Что же касается моей квалификации… — Мисс Осборн взглянула на маленький черный саквояж, который держала в руке. — Смею вас заверить, невежеством я не страдаю. Я пришла сюда, чтобы позаботиться о мисс Грейсон, и я сумею обеспечить ей надлежащий уход, несмотря на все усилия некоторых… — Она бросила выразительный взгляд на Тоби и, повернувшись

к Джоссу, добавила: — Я думала, что вы-то меня понимаете…

Джосс с удивлением смотрел на мисс Осборн. Она была либо редкостной дурой, либо необычайно хитрой бестией. «Мисс доктор» всего лишь за одну минуту умудрилась обильно посыпать солью обе его незаживающие раны — напомнила об умершей Маре и, судя по всему, намекнула на его необычное происхождение и весьма необычную внешность. Для женщины, считающей себя целительницей, она причиняет уж слишком много боли.

Да, похоже, мисс Осборн вовсе не дура. Очевидно, она дала ему понять, что он, Джосс, должен безоговорочно признать ее право лечить людей только потому, что оба они в каком-то смысле отщепенцы и, следовательно, союзники. «А если ты откажешь мне, — говорил ее взгляд, — то выставишь себя глупцом и узколобым ханжой».

Конечно, он бы, как хозяин дома, просто мог выставить ее отсюда. Но тогда получилось бы, что он вступил в альянс с болваном Тоби… Так что же делать? Джоссу хотелось рычать от досады. Выходит, он оказался в ловушке.

Да, он оказался в ловушке, и мисс Осборн прекрасно это понимала. О, эта женщина необычайно хитра… Конечно же, никакая она не дура.

— Ладно, хорошо, — кивнул Джосс. Подозвав появившуюся в холле экономку, он добавил: — Миссис Пруитт проводит вас в спальню моей сестры.

— Спасибо, сэр, — с улыбкой ответила Люси. Проводив взглядом поднимавшуюся по лестнице подругу, она прошептала: — Прошу вас, не обращайте внимания на Хетту. Ей нравится шокировать людей. Она получает от этого удовольствие.

— Да, понимаю, леди Кендалл… — пробормотал Джосс. Когда Люси последовала за мисс Осборн, он развернулся и пошел обратно в кабинет. Эта «мисс доктор», конечно же, не понимала, как ей повезло в жизни. Она имела возможность шокировать окружающих по собственному выбору, из любви к искусству, так сказать. А вот к нему, Джоссу, судьба оказалась куда менее милостивой. Он шокировал людей самим фактом своего присутствия — вне зависимости от того, получал от этого удовольствие или нет.

— Не могу поверить, что вы допускаете такое, — проговорил сэр Тоби, догнавший его у дверей кабинета.

Джосс остановился и тяжко вздохнул. Когда же этот осел наконец уйдет?

— А ведь считается, сэр Тобиас, что вы умеете ладить с дамами. — Джосс криво усмехнулся. — Но с мисс Осборн у вас ничего не получилось. Более того, вы ее оскорбили. Именно поэтому я и не смог ей отказать.

— Перестаньте, сэр. — Тоби приблизился к Джосайе почти вплотную. — Я вовсе никого не оскорблял. А вот вы почему-то считаете, что имеете право хамить всем без разбора, хамить постоянно только из-за того, что у вас умерла жена. Что ж, а у меня заболела невеста, и это дает мне право на некоторую резкость в высказываниях. Если Изабель не станет лучше, я немедленно пошлю за своим доктором. А если ей вдруг станет хуже, то вы за это ответите, еще как ответите.

Джосс в изумлении

уставился на Тоби. Он никогда еще не слышал, чтобы этот человек говорил таким тоном. Что за день сегодня?! Испорченные документы, перевернутые чернильницы, женщины-доктора… А теперь еще и этот болван начинает требовать, чтобы к нему проявили уважение. И, что еще хуже, он, Джосс, уже склонялся к тому, чтобы и впрямь проявить к нему уважение.

— Что ж, согласен, сэр, — кивнул Джосс. — Готов ответить, если потребуется.

— Вот и хорошо. А теперь впустите меня к ней.

— Я бы позволил вам повидаться с ней, если… — Джосс пожал плечами, — если бы она этого пожелала. Но Бел не хочет вас видеть.

— Но почему?.. Ведь через три недели она станет моей женой.

— Но пока еще она не ваша жена. Пока она всего лишь моя сестра. И моя сестра не хочет вас видеть.

Глава 7

— Дорогая, наконец-то… — Тоби возник на пороге ее комнаты со свертком под мышкой.

«Ах, как же я хотела его увидеть!» — мысленно воскликнула Бел.

Ей хотелось встать, чтобы поприветствовать его, но у нее кружилась голова и она боялась что не удержится на ногах. Во время болезни у Бел часто возникали приступы головокружения, а сейчас, когда она увидела своего милого Тоби, у нее случился самый сильный приступ за последнее время. Возможно, ей не следовало встречаться с ним, пока она еще не совсем оправилась от болезни, но очень уж ей хотелось его увидеть.

Бел отложила газету в сторону и растянула губы в улыбке. О, как ей хотелось, чтобы Тоби отвернулся на секундочку! Тогда она успела бы ущипнуть себя за щеки и придать лицу вожделенный румянец. Может, она бы смогла придать себе более здоровый вид, пусть даже сил у нее совсем не было.

Но Тоби не проведешь, она прекрасно понимала.

— Как вы бледны! — сказал он, положив сверток на стол. Затем присел рядом с ней на диван. Вначале он потянулся к ней, словно хотел ее обнять, но потом, очевидно, передумал.

Бел же не знала, как себя вести. Но почему-то она была немного разочарована. Может, хотела, чтобы Тоби все-таки обнял ее?

— Дорогая, я ужасно переживал… Заходил к вам каждый день. Почему вы не позволяли мне вас увидеть?

Тоби окинул ее участливым взглядом, и Бел поняла, что он заметил темные круги у нее под глазами и желтоватую бледность щек. Наверняка он заметил и то, что волосы у нее потускнели. Должно быть, он находил ее внешность отталкивающей… А сам же, как всегда, был удивительно хорош собой.

— Как же я могла позволить вам приходить ко мне? Это было бы неприлично. — Бел нервно комкала в руках носовой платок. Нельзя сказать, чтобы она слишком уж отклонилась от истины. Да, она не лгала — просто говорила не всю правду. Не могла же она так ему заявить: «Тоби, вам не следовало видеть меня, поскольку я была не в себе». Бел действительно провела несколько дней в полубессознательном состоянии, то и дело проваливаясь в горячечный сон. Она очень боялась, что останется в этих кошмарных видениях на всю оставшуюся жизнь — как ее мать когда-то. Однажды, когда жар спал, она всю ночь провела без сна, выгоняя из темных закоулков сознания легкокрылых мотыльков безумия.

Поделиться:
Популярные книги

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Законы Рода. Том 8

Flow Ascold
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2