Заклятые враги
Шрифт:
Он почти вытащил шпагу из ножен - перерезать горло Рри было бы идеальным выходом из ситуации, в конце концов, он того и заслуживал, но не успел.
Эрла понимала - если уж она и затеяла эту игру, если определила своего заклятого врага, то должна сама всё и закончить.
– Если это пророчество правда, - промолвила она резко и холодно, будто мать, - то у меня всё равно всё получится. Я вызываю тебя на дуэль, - и тонкая, кружевная перчатка в алых тонах упала к ногам Рри.
– А если ты откажешься, они имеют полное право тебя убить, как бесчестное животное, не живущее по правилам
Рри, коротко усмехнувшись, подобрал перчатку.
– Я согласен, принцесса, - улыбнулся он.
– Но как бы это не стало последним вашим днём…
– Эрла, - Дарнаэл Первый прервал её коротким жестом.
– Не стоило этого делать. Моя честь не пострадает ни на минутку, если я и вправду перережу горло какой-то подобной дряни.
Кэрнисс хохотнул.
– Вы теперь не имеете права. Вы даже не можете меня задержать, о мой бог, потому что в вашем теле нет и капельки чар.
Он уже дёрнул было за нитку телепортационного заклинания - но что-то не пускало. Рри обернулся - и столкнулся с холодным взглядом Моники, уверенной в своих действиях как никогда.
Пространство нитями вилось вокруг её тонких смуглых пальцев - заклинание приковывало Кэрнисса к месту, не давало ему раствориться в пространственном вихре.
Он лишь криво усмехнулся.
– Никогда не надейтесь на честь своего врага. У меня и вредить нечему, - протянул он.
– Да, Дарнаэл?
И как-то причудливо, словно замахиваясь, дёрнул правой рукой.
Тонкая, длинная острая спица - не волшебная, но подобным оружием пользовались уже очень давно, и оно оказалось практически забытым, - прорезала воздух.
Заклинание магички - теперь уже, очевидно, покойной, - пошатнулось, и Рри почувствовал, как его выдёргивает из этого времени и пространства. Последним, за что успел ещё зацепиться его слух, был громкий, преисполненный ужаса, вскрик новоявленного короля - тот рванулся к своей прелестной ведьме, но было уже поздно.
Спица прошила её практически насквозь, и на груди расползалось огромное красное пятно. А Кэрнисс был практически убеждён в том, что попал в сердце.
========== Глава шестьдесят седьмая ==========
Лиара выглядела поражённой и испуганной - она не ждала таких новостей, как и многого другого из того, что случилось с ними за последние дни. Дару хотелось рассмеяться ей в лицо - можно подумать, он не повторял раз за разом, что с добровольной миссии Кальтэна не получится ничего хорошего. Он не способен теперь ни на адекватность, ни на добрые бескорыстные поступки, а желание отомстить, пылающее в глазах, могло казаться незаметным только для одного человека в этой жизни.
Для Лиары.
– Они прислали извещение с границы, - промолвила она, впрочем, стараясь держаться уверенно и прямо.
– Мои информаторы…
– Твои шпионы, Лиара, - резко оборвал её Дарнаэл.
– Научись называть вещи своими именами и прекрати без конца мне лгать, дорогая, это никогда не приводило к добру. Одни только отвратительные последствия, от которых мы всё не можем избавиться - и благодаря чьему упрямству, скажи мне на милость?
–
Он только горько усмехнулся. Это, так или иначе, было бесполезно. Его одного стали бы слушать там, конечно, но скорее уж прирезали бы по дороге. Кальтэна тоже послушали, и он, вероятно, сто раз повторил своей армии, что там бегает живая тень, похожая на их короля, и эту тень следует убрать с дороги первым делом.
– Действительно, это совершенно не важно, Лиара. Важно только то, что мы с тобой вдвоём в этом всём виноваты, - он подошёл ближе к ней и запечатлел короткий поцелуй на губах - будто бы издеваясь, обнял покрепче, и ладонь скользнула по атласной ткани её светлого платья.
– И уже ничего не исправить, моя дорогая. Боюсь, у тебя не получится.
Она зажмурилась, отрицая столь очевидные мысли, словно он мог только лгать - ни слова правды, ни единой капельки честности. Ведь это её Дарнаэл, разве нет? Сколько хитростей они уже пережили вместе?
– Ну что, Ваше Величество? Я предупреждал. Там, на твоей границе, стоит моя всесильная, сметающая страны на своём пути армия. Границы больше нет, только её обезумевший источник, и я уверен, что там дело отнюдь не в волшебстве твоей чокнутой ведьмы. И теперь я ничего не смогу с этим сделать.
– Ты уверен, что не стоит попробовать? Ты обещал мне выиграть эту войну, - она оттолкнула его от себя, упёрлась ладонями в грудь, а рыжие волосы причудливым узором спадали на плечи.
– Ты обещал, что…
– Я не хотел её и начинать, Лиара. А теперь придётся, - подытожил Дар.
– Конечно, мы выиграем. Если ты выпустишь меня из трёх комнат, по которым я блуждаю, будто идиот, и позволишь наконец-то узреть твои боевые отряды. Мне не нужно много людей, но надо ведь хоть какая-то защита, прежде чем я выеду к ним?
– Ты предлагаешь мне дать тебе пушечное мясо?
– Я сам - пушечное мясо, - ухмыльнулся Дарнаэл.
– Но дай хотя бы армии успеть защитить меня, прежде чем до меня доберутся мои же войска. Твои мародёры тут будут так не кстати.
Она кивнула.
– Делай что хочешь, - Лиара устало опустилась в кресло и отмахнулась от него.
– Я уже ничему в этой жизни не верю. Мне кажется, что ничего уже нельзя исправить.
– И не я, поверь, в этом виноват, - рассмеялся Дарнаэл.
– Встретимся ещё, если боги позволят нам это сделать. Можешь помолиться не только Эрри для исключения в эти дни.
***
Лиара часто любила повторять, что её армия находится не в идеальном состоянии. Дарнаэл знал об этом - если б он решился пойти войной на неё, то, наверное, победил бы, главное обставить всё так, чтобы маги Эрроки не смогли слишком часто вмешиваться в течение битвы и не добавляли лишних, опасных препятствий. Тем не менее, он не думал, что войска у неё нет вообще - только стая болтунов и пугливых мужчин, что прятались за стены своих домов и юбки жён, как только появлялась малейшая угроза вторжения. Они не могли, разумеется, устроить революцию - потому что для этого нужно иметь хоть какие-то моральные силы. Хотя бы их подобие.