Законы Пустоши
Шрифт:
В этот момент где-то за углом раздалось урчание двигателя, и отповедь Фелиции оборвалась так же резво, как и началась. По узенькому переулку торжественно вплыл в поле зрения шикарный серебристый кабриолет без колес. Машина висела в метре над землей, и пыль из-под днища летела во все стороны. Антиграв! Дорогая, как я слышал, штука.
За рулем сидел уже знакомый нам мистер Кингстон, приветливо улыбаясь. «Решатель проблем» сменил пыльник и броню на приличный костюм с галстуком, и теперь выглядел как образцовый дворецкий богатого английского лорда.
– Мистер Раттлфорд имеет честь ожидать вас на ужин, мистер Грэншоу, мисс Тренч, - чопорно произнес
– И он будет очень расстроен, если вы откажетесь.
Мы с Фелицией переглянулись. Вроде бы этого и ждали, и готовились, а тут... Черт, даже стратегию обсудить не успели, пока трепались про классы да все остальное. Придется импровизировать на ходу.
– Мы с радостью принимаем приглашение мистера Раттлфорда, - отозвалась Фелиция первой.
– Мистер Грэншоу, вашу руку, пожалуйста. Я с нетерпением ожидаю возможности побеседовать с нашим будущим покровителем.
Я закатил глаза и подал ей руку, поднимаясь на ноги. Вечер обещал быть интересным.
Глава 25
Ехали мы четверть часа, а то и меньше. Антиграв развил приличную скорость; с Домино на пути из Чертовой Впадины мы добирались от поместья Ратллфорда до Оксенвилля как минимум вдвое дольше. А здесь глазом не успели моргнуть - и вот уже перед нами распахнули ажурную кованую решетку ворот резиденции. Вблизи особняк оказался еще внушительнее, чем я его видел с дороги - три этажа, золото и лепнина, высокие стрельчатые окна, колоннада у входа. К резной деревянной двери вел пролет широких мраморных ступеней.
В стене, окружающей резиденцию, через каждые пятнадцать шагов были бойницы, а с внутренней стороны по всему периметру шел парапет для стрелков. Перед воротами я заметил несколько холмиков - чересчур правильных, чтобы быть естественными. Зуб даю, там какие-нибудь пушки или другие веселые сюрпризы для атакующих.
Сам двор был ухоженным и явно поддерживался в хорошем состоянии. После безводной пустыни, полной камней и жухлой желтой травы, было странно видеть буйную зелень, деревья и журчащий ручеек. Сколько это все стоит, даже представить трудно. Охраны при этом видно не было. Даже привратник, открывший нам решетку, был вполне благообразным старичком в широкополой соломенной шляпе и простецкой рубахе. Ни тебе доберманов, ни дюжины мордоворотов, опоясанных патронташами.
Кингстон перехватил мой взгляд, пока мы ехали от решетки к парадному крыльцу, и усмехнулся:
– Ищете стражу? Мистера Раттлфорда репутация защищает лучше любых стен или армий. Кому захочется иметь проблемы с Легионом из Стигмы?
– Ваш хозяин, выходит, пользуется расположением армейского начальства?
– вклинилась Фелли.
– Комендант Стигмы бывает на ужине здесь каждую субботу, а по воскресеньям в городском клубе устраивают танцы от имени мистера Раттлфорда. Там собирается весь цвет общества, включая офицеров Легиона. Загляните туда как-нибудь. Уверен, вам понравится, - Кингстон лихо притормозил у ступеней, выскочил из машины и учтиво открыл дверь перед Фелицией.
– Добро пожаловать, мисс Тренч, мистер Грэншоу. Прошу вас, поднимайтесь в дом. Ужин подадут через четверть часа.
Безукоризненно вежливый дворецкий встретил нас у дверей и проводил через богато обставленную залу в небольшую гостиную. Здесь уже был накрыт чайный столик, а аромат кофе дразнил ноздри. Господи, хорошо, что здесь всякие неприятные запахи,
– Да уж, богато живет, ничего не скажешь. И охота же кому-то всем этим в игре заниматься...
– пробурчал я, разглядывая интерьеры.
– Фелли, надо условиться о том, какую линию будем гнуть.
– Я думаю, линию выплаты штрафа, Кей. Кстати, взгляни. Как тебе?
Я обернулся и подобрал с пола челюсть. Фелиция сменила свой городской костюм на скромное, но выразительное черное платье, подчеркивающее все, что нужно, и скрывающее лишнее. В сочетании с мальчишеской короткой прической смотрелось на удивление неплохо.
– Ты его совратить решила?
– буркнул я, справившись с первым мигом удивления (и каким-то странным уколом ревности).
– Могла бы и не наряжаться так ради какой-то встречи.
– И это говорит человек, который два часа ругался со мной на аукционе, потому что «эти ботинки не гармонируют с пуговицами на плаще», - Фелли закатила глаза.
Потом не удержалась и фыркнула, заставляя и меня улыбнуться. Взбалмошная и капризная девчонка, но что-то в ней есть.
Сам хозяин не замедлил явиться через положенные по этикету три минуты. Мелодичный звон колокольчика у дверей - и в гостиную упругой и резвой походкой ворвался самый могущественный человек округа. Уровень у него был скрыт. Серые штаны и жилет, белоснежная сорока с закатанными до локтя рукавами, легкая щетина и энергичный волевой подбородок делали его похожим на коммивояжера средней руки. Но - уж не знаю, как ему это удалось в игровой модели - глаза были похожи на два стальных подшипника, и выдавали несгибаемую волю и полную безжалостность этого человека. С такими нельзя расслабляться ни на секунду.
– Мистер Грэншоу, мисс Тренч, добро пожаловать в мое скромное жилище, - Крамер тряхнул мою руку, и я приложил все усилия, чтобы не поморщиться; силы в нем было как в медведе.
Крамер изящно поцеловал руку Фелиции, и широким жестом пригласил нас за стол, «поговорить немного, пока ужин еще не подали».
Кофе был хорошим, предложенные нам хозяином дома сигары - крепкими и ароматными, так что начало выходило пока что вполне дружелюбным.
– Я всегда рад видеть перспективных новых игроков в Оксенвилле, - начал Крамер, когда мы все устроились.
– В эти края не так уж много новичков заглядывает. Большая часть, начитавшись гайдов, едет пытать счастья дальше на восток. Там и места цивилизованнее, и работы зачастую больше. Я как-то ради интереса заглянул на доску объявлений в городе. Кошмарно. Сотня долларов ради часа работы, да еще и охотиться надо. Пять раз умрешь, пока поймешь, как этих гиен или скорпионов убивать.
– Совершенно верно. Зато, как я выяснила, в мелких заведениях Оксенвилля можно неплохо заработать, если не наглеть, - очаровательно улыбнулась Фелиция.
– Все, что дешевле тридцати долларов за ставку - крайне просто, а в итоге собираются приличные суммы.
Крамер мягко улыбнулся, баюкая в руках чашку из тонкого фарфора. В его здоровенной лапище она выглядела как бумажная корона из фаст-фуда на слоновьей голове.
– Знаете, как я начинал, Фелиция? Я ведь могу называть вас Фелицией?
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Око василиска
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лучший из худших-2
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Я сделаю это сама
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
