Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Залечь на дно на Солстхейме
Шрифт:

— Хлаалу вероломны. Они улыбаются тебе, пожимают руку, а в другой держат кинжал, который вонзят тебе в спину. Да, они быстрее всех приняли имперские законы, но им это было нужно, чтобы больше выгоды для себя получить. Будь моя воля, я бы каждому из них бы голову мечом снёс.

— А потом тебе бы снесли голову родичи тех, кого ты убил. Возмездие всегда приходит к убийцам — неважно, после скольких лет и от чьих рук.

Второй Советник немного смягчился. Добрый знак — не придётся продолжать перепалку, сталкивать свои жизненные позиции и просто обычаи двух народов.

Возможно, твоя правда, — бросил он. — Но пойми меня: Ллерил Морвейн — мой лучший друг. И я не хочу однажды найти его умершим иначе, чем от старости.

Хотелось равнодушно качнуть плечами, похвалить за преданность — однако норд чувствовал с этими двумя данмерами какое-то сходство. Блёнвенн готова была поступить так же, сделала бы всё, чтобы вычислить засевших в Винтерхолде Братьев Бури, чтобы отыскать логово Галмара — и делала всё, что могла, лишь бы защитить его, правителя Винтерхолда, человека, которого она называет «мой ярл» (пусть исключительно на людях, лишь соблюдая приличия) с настоящей преданностью в глазах.

— Хорошо. И чего ты хочешь от меня?

— Помоги мне найти убийц.

Впутываться в данмерские интриги без веской причины Корир не собирался.

— Ты много знаешь о Винтерхолде?

Второй Советник впал в некое замешательство, не понимал, к чему клонит собеседник, но и грубить не хотел — явно чтобы не вспугнуть союзника.

— У вас там Коллегия магов стоит, — почти что наугад, неуверенно ответил Адрил Арано.

— Это не самая существенная деталь в нашем разговоре.

Норд пытался оставаться спокойным и хладнокровным, не показывать своих эмоций. Тёмный эльф хочет заключить сделку — так пусть назовёт её условия. И пусть они будут хоть сколько-то выгодны обеим сторонам, а не только редоранским советникам.

— Я слышал, ты поддерживаешь Ульфрика Буревестника.

— Ульфрик Буревестник казнён — в моём владении, за моим городом. С моего позволения.

Данмер забегал глазами — сомневается, пытается обдумать всё, что скажут ему, что он будет говорить сам. Эти сомнения были для ярла хорошим знаком. Эльф пока что не отказывался от союзника — значит, есть шанс получить хоть какую-то выгоду для себя.

— Не совсем понимаю, к чему ты клонишь, — Второй Советник решил изобразить из себя дурачка.

— Хорошо. Тогда позволь мне немного просветить тебя. С недавних пор я поддерживаю Империю, как и Хлаалу. Вы, редоранцы, Империю не слишком жалуете. Так почему я должен вмешаться в ваши разборки?

— Хороший вопрос, — Адрил Арано позволил себе ухмылку. — Но ещё я слышал, что Винтерхолд возрождается, отстраивается заново. Мы с тобой чем-то похожи, не находишь? Наши города до определенного момента пребывали в упадке, и теперь получили второй шанс. По-моему, воспользоваться им вместе и помогать друг другу — хорошая идея. Отсюда до вас плыть ближе, чем до Виндхельма или Данстара, да и сотрудничать с ними нам в данный момент будет не слишком просто, почему — я думаю, тебе пояснять не требуется. Чтобы встать на ноги быстрее, нам нужно торговать, и в этом мы можем помочь друг другу.

Ловкий ход — предлагает сотрудничать, даёт понять, что, оставшись у власти,

редоранцы принесут пользу не только Вороньей Скале. Только где гарантия, что эти слова — не пустой блеф, не попытка втянуть в свою игру?

— Где гарантия, что Хлаалу не сделают то же самое, когда к власти придут?

— Они не будут заключать с тобой таких сделок. А если и заключат — то обманут. Честь и справедливость для них — пустой звук, в отличие от нас. Мы же своё слово всегда держим. И вот тебе моё: если ты поможешь мне выявить шпионов Хлаалу, мы эту помощь не забудем. Откажешь, и мой друг из-за этого погибнет — плохо будет и тебе.

Угрожает. Но угрозы выглядят очень убедительно, очень хладнокровно. Нет, они не похожи на пустое эльфийское многословие, Адрил Арано предпочитает действия разговорам. Возможно, придётся и правда согласиться — если он докажет, что помощь Дому Редоран будет выгоднее.

— Допустим, шпион Хлаалу пришёл ко мне вместо тебя и предложил бы мне то же самое, при этом составил бы письменный договор, под которым мы бы оба подписались. Почему мне не следовало бы соглашаться?

— У Хлаалу нет реальной власти на большой земле, — без раздумий ответил данмер. — Даже если они не обманут, они половины обязательств просто не смогут выполнить. А мы — сможем. Скажи, ярл Корир, не поэтому ли ты разорвал свой союз с Ульфриком, что почувствовал за Империей большую силу?

Надавливает на больное. Демонстрирует собственную силу, собственную власть. И почти заставил отбросить все колебания. Возможно, и правда стоит попробовать — терять всё равно нечего.

— Хорошо. Я постараюсь помочь тебе найти шпионов Хлаалу, но не более. Не рассчитывай, что я или мой друг сделаем оставшуюся грязную работу за твоих стражников.

— Разумеется, последний удар мы нанесём сами.

— И с чего начать посоветуешь?

— Поговори с Гелдисом в «Пьяном нетче» — он все сплетни знает. И даже кое-какие грязные тайны некоторых жителей Вороньей Скалы.

Очевидная зацепка ведь — поговорить с трактирщиком. Корир не понимал, почему второй советник сам не начал с этого.

— Почему ты сам не расспросишь?

Данмер в ответ лишь усмехнулся.

— Спрашивал я много раз, он мне и рассказывал обо всех подозрениях. Только едва я шаг сделаю — и все мои зацепки обрушиваются, Улены будто на шаг впереди оказываются. Как только узнаешь что-нибудь интересное — проверь, а потом расскажи мне. Встречаемся здесь, в Храме, после завтрака и после ужина.

Адрил Арано — данмер, его периодические визиты в Храм не вызовут у местных подозрений. Но заглядывающий туда норд будет выглядеть странным — на даэдропоклонника ярл Винтерхолда не слишком похож.

— Тебе не кажется, что норд, так часто посещающий ваш храм, будет смотреться подозрительно?

— Я слышал, над Винтерхолдом возвышается статуя Азуры, которую ваши данмеры возвели в честь спасения от ужасов Красного Года. Так что, если кто спросит — сможешь хоть что-нибудь наврать о том, как ты её чтишь? Вон, кстати, её алтарь у нас, если что, — изящный палец второго советника направился в сторону трапеции с изображением звезды.

Поделиться:
Популярные книги

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия