Залетела от Братвы
Шрифт:
Мейв приподнимает бровь. — Угу. Конечно, продолжай говорить себе это.
Я качаю головой, пытаясь казаться более убежденной, чем есть на самом деле. — Это было просто… отвлечение. У меня сейчас слишком много дел, чтобы беспокоиться о нем.
— Можно так говорить, но он оставил след, — говорит Мейв, ухмыляясь и подталкивая меня под руку. — Да ладно, очевидно, что ты все еще думаешь о нем. Ты не можешь отрицать, что он был горяч.
Я вздохнула, откидываясь на спинку дивана. — Да, он был, но в этом-то и дело. Такие парни? Они не задерживаются. К тому
Мейв наклоняет голову, бросая на меня один из своих понимающих взглядов. — Или, может быть, ты просто не хочешь признаваться, что он тебе действительно нравился.
Я хватаю подушку и игриво шлепаю ее ею, но я знаю, что она не так уж и неправа. — Ладно, ладно. Может, он мне и нравился немного. Это не меняет того факта, что за ним, вероятно, выстраивается миллион женщин. Я не собираюсь испытывать судьбу.
Мейв усмехается, качая головой. — Не знаю, Джен. Может, он другой. Может, он в тебя влюблен.
Я усмехаюсь. — Да, конечно. Он, наверное, уже забыл обо мне. Тот вечер был веселым, но я не собираюсь сидеть и надеяться на что-то большее. Мне нужно беспокоиться о презентации.
Мейв пожимает плечами, не настаивая на этом, но я вижу, что она все еще думает об этом. — Ладно. Но знаешь, ты тоже заслуживаешь веселья. Тебе не нужно выбирать между работой и возможностью время от времени расслабиться.
— Поверь мне, это то, чего я хочу, — говорю я, улыбаясь ей. — Я взволнована презентацией и не собираюсь все портить, позволяя себе отвлекаться.
— Достаточно справедливо, — говорит Мейв с усмешкой. — Тем не менее, если вдруг появится еще одна вечеринка, ты не можешь винить меня за то, что я снова пытаюсь тебя подставить.
Я смеюсь и качаю головой, расслабляясь на диване. Хотя Тимур все еще крутится где-то в глубине моего сознания, я сосредоточена на единственном, что сейчас имеет значение: на работе. Эта презентация — мой шанс проявить себя, и я не собираюсь позволять чему-либо встать на моем пути.
Глава 6 — Тимур
Когда я сажусь на заднее сиденье машины с Олегом, мои мысли переключаются не на растущие продажи в Empire City Estates или впечатляющую кампанию в социальных сетях, которая вывела нас на новые высоты, а на нее.
Дженнифер.
Она неделями была у меня в голове, вторгаясь в мои мысли, когда я меньше всего этого ожидал. Каждый раз, когда я пытаюсь сосредоточиться на чем-то другом, ее образ прокрадывается в мое сознание. Воспоминание о той ночи, как она ощущалась под моими руками, как она смотрела на меня этими большими, невинными глазами — это преследует меня. Это также бесит меня. Какого черта она просто ушла, ничего не сказав? Ни записки, ни прощания, ничего. Она ускользнула, как будто это ничего не значило.
Олег оглядывается, ухмыляясь. — Слышал о стажере, который вызвал весь этот шум?
Я моргаю, возвращаясь в настоящее. — Что?
— Резкий рост продаж, — продолжает Олег, явно веселясь. — Очевидно, какой-то стажер в отделе маркетинга умудрился сделать несколько постов вирусными.
— Стажер, — бормочу я, слушая вполуха, мои мысли все еще возвращаются к Дженнифер. Я стискиваю челюсти, раздраженный тем, что я вообще думаю о ней. У меня было много женщин, но ни одна из них не оставила на мне такого следа. Ни одна из них не заставляла меня чувствовать себя таким беспокойным.
— Она будет на встрече, — добавляет Олег, явно не замечая моей внутренней борьбы. — Мне любопытно, кто сумел переплюнуть всю маркетинговую команду.
Я рассеянно киваю, мой разум все еще на Дженнифер. Я помню, как она отреагировала на мое прикосновение, как ее тело ответило на мое, на тихие вздохи, которые она издала, когда я подтолкнул ее к краю. Она наслаждалась каждой секундой этого — в этом нет никаких сомнений. Так какого черта она избегала меня?
Не то чтобы я новичок в сексе на одну ночь. Женщины обычно не действуют на меня таким образом, но в ней было что-то другое. Я не могу избавиться от ощущения, что она больше, чем просто еще одно отвлечение. Может, это вызов. Или, может, что-то еще. Что-то, в чем я не хочу признаваться.
Голос Олега снова возвращает меня к реальности. — Что за взгляд?
Я смотрю на него, заставляя себя расслабиться. — Ничего.
Он понимающе ухмыляется. — Все еще думаешь о той девушке, да?
Я сердито смотрю на него, не желая доставлять ему удовольствие от осознания своей правоты. — Давай сосредоточимся на встрече.
— Конечно, конечно, — усмехается Олег, явно не обманутый. Он откидывается на спинку сиденья, но я чувствую, как он краем глаза следит за мной.
Это расстраивает. Я должен быть сосредоточен на этой встрече, на империи, которую я строю, но я не могу перестать думать о том, как Дженнифер ускользнула от меня. Это не должно иметь значения. Она не должна иметь значения. Черт возьми, я снова хочу ее.
Машина подъезжает к офисному зданию, и я выхожу, поправляя пиджак. Мне нужно стряхнуть это с себя. Вернуться в игру. Когда мы направляемся в зал заседаний, все, о чем я могу думать, это как снова ее найти. На этот раз я не позволю ей так легко исчезнуть.
Мы пробираемся по коридорам штаб-квартиры Empire City Estates, и Олег все еще говорит о стажере, вероятно, взволнованный тем, что увидит новичка в деле. Я не обращаю особого внимания, но улавливаю обрывки похвал от других сотрудники, когда мы проходим мимо. Видимо, эта стажерка производит фурор. Она молодец.
Олег все еще бормочет о стажере, но я слушаю его только вполуха. Мой разум занят, я пытаюсь стряхнуть с себя навязчивые мысли о Дженнифер и сосредоточиться на текущей задаче.
Когда мы подходим к конференц-залу, меня встречают несколько знакомых лиц — руководители, члены совета директоров, все они горят желанием поцеловать меня, осыпая комплиментами. Я киваю в знак признательности, отвечая кратко. Я никогда не был любителем пустых разговоров. Я здесь для бизнеса, а не для любезностей.