Замуж за монстра, или Любви все чудища покорны
Шрифт:
И не забредёт в чащу с ядовитыми розами, сок и шипы которых причиняют сильнейшую боль и парализуют.
Эти прекрасные монстры прячут тело погибшей девы под землю. Корни розария делают своё чёрное дело. А после розы цветут ещё сильнее, разрастается цветник ещё больше. Источают они сладкий, умопомрачительный аромат.
И ни один меч не берёт этих чудовищ.
Магия не справляется.
Эти розы не трогают лишь меня.
Периодически я обламываю их, вырываю с корнем, сжигаю. А толку?
Как
Но министр писал, что девушка умная, адекватная и… переселенка с другого мира.
Обжилась в нашем мире, выстроила своё дело, весьма успешное и соответствует всем критериям моей невесты.
Он сообщал, что невеста прибудет через семь дней.
Взглянул на дату и хмыкнул. Письмо отправили с задержкой в один день.
Это значит, невестушка прибудет через шесть дней.
Взглянул в окно, за которым властвовала чернильная ночь и произнёс про себя, что даже не через шесть, а уже почти через пять дней я буду лицезреть новую пассию.
И я не верил в добрый исход с новой леди.
Кстати, странное у неё имя – Аврора Даль.
Покатал имя на языке.
— Аврора…
Рычащее имя, но при этом мелодичное. Экзотичное.
И она не леди. Госпожа.
Что ж, посмотрим, насколько хватит у госпожи Авроры Даль терпения вынести моё присутствие.
Быть может, она совершит рекорд и умчится прочь, быстрее остальных, когда случайно увидит мои когти и как я обрастаю шерстью?
— Ваше Сиятельство, ваша ванна готова, — оповестил меня Сэмюэл.
Иногда мой слуга двигался настолько бесшумно, что иной раз я думал, кто из нас оборотень – я или Сэм?
— Погорячее сделали?
— Как вы и просили, милорд, — кивнул он.
* * *
— В графство скоро приедет новая невеста. Как думаешь, она тоже будет заливать мой пол слезами, и называть меня чудовищем? — лениво спросил слугу, нежившись в большой ванне.
Сэм, мой дворецкий и он же иногда мой личный камердинер, хотя у меня есть камердинер, но иногда Сэм решает взять эту обязанность на себя, перебирал в шкафу мою одежду, собирал утренний костюм.
Не оборачиваясь, он невозмутимо ответил:
— Всё возможно, милорд. Могу приказать, чтобы пол застелили водонепроницаемым ковром. Экономка делала ревизию в закрытом крыле, там хранится один такой.
— Хм. Я подумаю.
— Подумайте, милорд, — всё тем же ровным и ничего не выражающим тоном произнёс Сэмюэл.
Сэм всегда говорил таким тоном, и с такой интонацией, какой и положено говорить слуге, принадлежащему к высшей касте слуг.
Внешне он не походил на слугу. Скорее он выглядел большим аристократом, чем я.
Сэмюэл Хаш был высоким и худощавым.
Всегда чисто выбритый, не считая
Одет во всё чёрное.
Всегда строгий и элегантный.
— Утром какой вам подать костюм? Синий или зелёный? — поинтересовался Сэм.
— Серый, — мрачно отозвался я. — Цвет настроения и состояния моей души. Да и дождь перерос в ливень. Слышишь Сэм, как он барабанит? Будто желает пробить крышу моего замка.
— Я слышу, милорд, — произнёс он.
Я хмыкнул и сказал следом:
— Утром нас ждёт сплошной туман, и очередная безнадёжная серость дня, равного предыдущим.
— Очень поэтично, милорд. Саспенсу свойственна атмосфера тревоги. Вы решили этой атмосферой встретить новую невесту? — с лёгким ехидством и насмешкой произнёс Сэм.
Я не стал отвечать слуге. Да и кто отвечает на риторические вопросы?
На этой «позитивной» серой ноте я поднялся и вышел из ванны, стряхнул с волос воду.
Внезапно в двери сильно застучали, и раздался взволнованный голос младшего лакея:
— Милорд! Милорд! Простите! Но там леди! Она вся промокла! Требует пустить! Говорит, она ваша невеста!
* * *
— АВРОРА —
Где это видано, но извозчик отказался доставлять меня точно до замка графа Найтмэра, мотивируя свой отказ тем, что граф наградит его проклятием, как только увидит.
Мол, взгляд графа полон ярости и злости на весь мир, как глянет, так сразу в прах и обратит.
— Так он проклятьем вас наградит или в прах обратит?! Вы уж определитесь с наиболее дебильным вариантом! — психанула я и потрясла руками, выражая наивысшую степень гнева.
И было от чего злиться – снаружи непогода не на шутку разыгралась, а этот болван предлагал мне до самого замка топать пешком!
— Какая разница, что он сделает? Одно мне ясно, что хорошего не будет. Мои знакомые знакомых утверждали, что он чудовище и гостей незваных не жалует, — фыркнул извозчик и двигаться дальше не собирался. — Вы выходите или поворачиваем обратно? И вообще, вы сказали, что вас нужно доставить до Роузтауна. Я доставил.
Он издевается?
— Вы погоду видите? — пропела наигранно ласковым тоном.
Он склонил голову набок, кивнул и сказал:
— Да. Идёт небольшой дождик.
Я посмотрела в окно и хохотнула.
Дождик? Небольшой?
Ветер хлестал по повозке, будто намеревался её перевернуть.
Деревья к земле гнулись.
Свист, рычание ветра, раскаты грома – весь штормовой набор на лицо.
Тёмно-серая клубящаяся громада туч нависала так низко и грозно, что казалось, они вот-вот обрушатся своей массой на землю и придавит тут всех к чёртовой матери.