Замуж за ревизора
Шрифт:
Но тут была самая слабая часть версии Сэдрика.
Каменоломня была закрыта, проход на нижний уровень — запечатан. Лантен проводил свои дни в компании бутылки. Зачем тогда было избавляться от лорда Вертона? По каким причинам были убиты два губернатора, назначенных в Бройте? Узнали ли они то, что не должны, или мотив был иной?
Во время инспекции на каменоломню Сэдрика пытались убить.
Однако Мэри рассказывала, что ровно во время первого толчка она разговаривала с Лантеном на погосте церкви. А жене Сэдрик верил.
Так что же творилось
Сэдрик помассировал виски, но все было бесполезно. Тогда губернатор принял единственно верное решение: на часах стояла полночь — следовало идти спать.
Выйдя из кабинета, Сэдрик сразу же почувствовал тонкий запах пряностей: цитрусы, гвоздика, кардамон, имбирь… В их маленькой кухне Мэри, облаченная в белый фартук, увлеченно колдовала над «приворотным» зельем.
— Привет, — произнес Сэдрик, облокачиваясь о дверной косяк и наблюдая за ней.
С момента их поцелуя после землетрясения у него практически не было времени, чтобы проводить его наедине с женой. Чему часть Сэдрика была несказанно рада. Рядом с Мэри чувства стремительно выходили из-под контроля, грозя разрушить планы Сэдрика, и жизнь самой Мэри вместе с ними. А этого никак нельзя было позволить. Все же другая часть, менее рациональная, по Мэри отчаянно скучала. Сэдрику не хватало их разговоров по вечерам, и ему хотелось поделиться своими мыслями с кем-то кроме вечно скептичного Арона. Поэтому сейчас Сэдрик решил позволить пряному аромату взять контроль и отпустить наконец копившееся внутри напряжение.
— Что ты делаешь? — спросил Сэдрик жену через некоторое время.
— Пеку печенье к празднику, — ответила девушка.
— На часах уже за полночь, а у нас в доме две служанки. Тебе не обязательно так переутомляться.
Не поднимая глаз от ступки, в которой она что-то толка, Мэри возразила:
— Напротив, я так отдыхаю. А у нас в доме одна служанка. Я сегодня уволила Марту.
— Что?! — не удержался Сэдрик.
Жена кинула на него быстрый взгляд:
— Ты против?
— Нет, что ты. Ты хозяйка в этом доме, и я даже рад твоему решению. Марта оказалась…хм…не лучшим выбором помощницы.
— Неужели? — в обычно мягком голосе Мэри послышались колкие нотки, — Я думала тебе нравятся ее большие…глаза.
Сэдрик рассмеялся: вот она как?!
— Большие глаза, поверь, не самое главное в человеке. Я перевидал их много на своей работе. Главное то, что за ними.
Мэри хихикнула: выкрутился. Все же он профессиональный ревизор.
Сэдрик тем временем рассматривал жену словно видел ее в первый раз. Последние события изменили Мэри. Она стала строже, держалась уверенней в себе. Из того что говорили горожане Бройте, Сэдрик знал, что его супругу уважали и очень любили. С ее мнением считались и часто просили совета. Желчный Хендрикс перестал за спиной обзывать ее «самозванкой» и «аферисткой», а относился с внушительным уважением. Которое, по меркам Сэдрика, было даже не показным.
А преподобный Амир, то ли испугавшись за свое уютное место, то ли правда решив
Изменения, происходившие вокруг, затронули и внешность жены. Если в начале их отношений Мэри предпочитала скромные платья, скрывавшие фигуру, то сейчас, даже не смотря на передник для выпечки, ее наряд вполне соответствовал внешности хозяйки дома. Волосы были убраны не в скромную косу, а красиво уложены вверх, открывая лебединую шею. Сэдрику хотелось подойти сзади, обвить руки вокруг осиной талии жены, поцеловать нежную кожу на ее шее, притронуться губами к мочке уха и…
Дальнейшие мысли Сэдрик отогнал от себя, резко тряхнув головой. Видимо усталость и этот впряный аромат делали свое дело. Но желание отправиться наверх и лечь спать отчего-то прошло. место Сэдрик сказал:
— Знаешь, мне тоже нужно отдохнуть. Давай я попробую помочь тебе с этим печением.
Мэри бросила на него скептический взгляд.
— Даже не знаю, можно ли довериться тебе. Это, между прочим, печенье с секретными ингредиентами.
— По рецепту твоей мамы?
— Нет, — помотала головой Мэри, — от мамы мне достались лишь рецепты лекарственных настоек. Рецепт печенья принадлежит тетушке Сюзанне.
— Той, у которой куча детей?
— Ей самой. И, боюсь, будет не простительно, если я расскажу его. Тетушка была весьма добра ко мне, но именно за этот раскрытый рецепт обещала в случае своей смерти являться по ночам и греметь цепями.
— Ужасные угрозы, — заметил Сэдрик, — я бы на твоём месте тоже промолчал.
Однако в глазах Мэри уже зажегся озорной огонек.
— Иди сюда, — поманила она мужа пальчиком.
Сэдрик послушно отошёл от двери и встал возле жены.
— Закрой глаза.
Сэдрик удивлённо посмотрел на нее.
— Ты уверенна, что мы сейчас все ещё собираемся делать печенье?
— Видишь ли, — объяснила Мэри, — ты не можешь помочь, не зная ингредиентов. Я не могу назвать ингредиенты, не предав доверие тётушки Сюзанны.
— Да, я тоже не хочу по ночам слышать громыхание цепей. Мне хватает храпа Арона.
Мэри коварно улыбнулась.
— Именно поэтому я тебе ничего не скажу. Но дам попробовать. Если ты узнаешь ингредиент, ведь я буду не виновата? Закрой глаза.
Сэдрик послушно сделал так, как ему велели.
Первым Сэдрик почувствовал горьковатый — сладкий вкус апельсиновой цедры. Затем терпко-сладкий изюм.
Пикантный, с лёгкой остринкой и оттенком лимона вкус был знаком Сэдрику, но назвать специю он не смог.
— Что это? — не раскрывая глаз, спросил он Мэри. В ответ девушка подступила к нему чуть ближе и прошептала.
— Кардамон.
Затем аккуратной горошинкой Мэри преподнесла Сэдрику маленькую и кислую лесную ягоду, жгучую гвоздику, терпко-вяжущую корицу и небольшую щепотку…