Запретный поцелуй. Тайна дебютантки
Шрифт:
– Значит, у Лии Парсенс был роман с мистером Кларком? И это при живой- то невесте,- неодобрительно воскликнула я.- Сдается мне, любвеобильность доктора сыграла с ним злую шутку. Вы не задумывались о том, что возможно причиной его скоропостижной кончины стала месть какого-нибудь ревнивица?
– Поверьте мне, это не так,- жестко произнес Эйден.
И я поверила. Сразу же. Беспрекословно. Он знал это наверняка. Знал убийцу, видел его. Встречался с ним?
– Лия вспомнила одну важную деталь. Из врачебного кабинета кое-что пропало. И нет,
– Думаешь, там могло быть имя убийцы?- с придыханием спросила я.
– Нет, но там есть имя того, к кому он придет следующим.
– С чего ты так решил?
– Лия Парсенс. Она уверена, одна дам, посещавших доктора состояла с ним в любовной связи и именно ей, накануне свей гибели, он отдал ту самую шкатулку.
– Значит она в опасности,- ужаснулась я.- мы должны немедленно предубедить несчастную женщину.
– Какую именно?- хмыкнул маг. В списке больных было семь человек. Думаю, пожилого почтальона можно смело вычеркнуть, остается шесть.
– Можно навестить их всех,- заявила я.- Дайте взглянуть на фамилии, я знаю многих в этом городе.
– Не стоит, я справлюсь.
Вот значит как? Справится…как же. Я демонстративно отвернулась к окну. К счастью мне не пришлось долго изображать обиженную добродетель, вскоре карета остановилась напротив полицейского участка. Выйдя на улицу, я едва не подпрыгнула от неожиданности, уславшая смутно знакомый звонкий голосок мисс Флетбери. Дородная дама средних лет спешила нам на встречу, размахивая увесистым ридикюлем.
– Мистер Дуглас!- раздался счастливый окрик.
– Кажется, это по твою душу,- мстительно резюмировала я.
– Только этого мне сейчас не хватало. Не подскажешь ее имя?
– Вам же не нужна моя помощь,- не преминула напомнить я, наслаждаясь толикой замешательства, мелькнувшей в глубине серых глаз моего так называемого мужа.
– Кристель…
– Ладно, так уж и быть, - сжалилась я.- Айсберг, который сейчас несется прямо на вас – мисс Флетбери, ворчливая старая дева, придерживающаяся стргим моральным принципов. В прошлом году она обвинила молочника в недостойном поведении и чуть не отправила беднягу на каторгу.
– И что же натворил молочник?
– Сделал ей дежурный комплимент.
– Сурово.
– Вот-вот.
– Доктор, как же я рада вас видеть!- визгливо воскликнула почтенная дама, бесцеремонно хватая Эйдена за руку.- Ах, от волнения мне сделалось дурно, кажется, я падаю в обморок.
Миссис Флетбери качнулась и неловко повалилась на мага всем своим внушительным весом. Надо отдать ему должное, он выдержал, лишь едва заметно покачнувшись.
Я торопливо полезла в кисет и достала баночку душистых нюхательных солей и едва поднесла к носу обморочной, как та вздрогнула, чихнула, и проворно отпрянула .
– Фу, что за гадость!- выпалила она.
– Вам уже лучше, миссис Флетбери?- заботливо поинтересовалась я.
– А…и вы здесь, леди…хм…ах да…- многозначительно произнесла
Занятно. Значит новость о женитьбе, взволновала их больше, чем слухи о его чудесном воскрешении.
Конечно, всякое бывает. От смерти никто не застрахован. Ага, а вот женитьба на фриле это конечно событие выдающееся.
– Само провидение послало мне вас, мистер Кларк!- вновь цепкий захват пухлых, унизанных перстнями пальцев и миссис Флетбери повисла на локте мага.
– Дуглас сейчас занят,- пришла я на выручку. – У нас с супругом важное дело.
– Ваше дело подождет, - бесцеремонно перебила дама.
– Боюсь, вы не понимаете. Мы действительно…
– Это вы не понимаете доктор. Энн, моя племянница сейчас…как бы это поделикатнее выразиться. В общем, вы немедленно должны отправиться со мной в коттедж Флайсов и помочь принять роды.
– Принять что!?
– Ребеночка, доктор Кларк.
Кажется впервые за все дни нашего знакомства на лице Эйден явственно читалась растерянность. Да что там лукавить, в глубине серых глаз плескался неподдельный ужас.
Глава 8
Несколькими минутами позже, я в полном одиночестве и с некоторой толикой растерянности перешагнула порог полицейского участка. Эйден отправился на великое таинство- появление на свет новой жизни. Вероятно, в качестве акушера, а еще более вероятно в отвратительном расположении духа. Нет, он, конечно, прилагал героические усилия отказаться, но услышав, что бедная девушка находится чуть ли не при смерти, решил собрать волю в кулак и последовать за ее встревоженной тетушкой.
– Отчего не послали за врачом?
– сухо поинтересовался он у миссис Флетбери, явно собираясь просто отмахнуться от назойливой леди.
– Так вот же- вы!
– недоуменно моргнула дама.
– Я вас и нашла.
Надо было видеть выражение лица мага. И ведь ничего не попишешь. Логика удивительно упрямая вещь.
– Доктор Кларк, ну чего вы стоите, Энн, чего доброго, так и помрет вместе с ребеночком. Надо поторопиться! Когда я уезжала, она бедняжка уже сознание теряла от боли и усталости.
Мученическая гримаса на лице Эйдена сменилась решительностью, он бросил быстрый взгляд в мою сторону, а я кивнула в ответ. Слов не требовалось, на кону стояла жизнь мамы и ее дитя. Пусть он и не настоящий доктор, но все же магия кентора способна исцелять. Искренне надеюсь, что с будущей матерью и малышом ничего плохого не случится.
Проводив тоскливым взором удаляющийся экипаж, я мысленно пожелала всем удачи и себе в том числе, а затем тяжело вздохнув, отправилась в полицию. В участке царило оживление, я уведомила дежурного полисмена о цели визита, тот деловито сверился с тетрадью и махнул рукой в строну коридора, даже не удосужившись проводить посетительницу до места назначения. К счастью, я довольно быстро нашла нужный кабинет (благо табличка с должностью и именем начальника полиции сверкала как новенькая монетка) и робко постучала.