Запретный поцелуй. Тайна дебютантки
Шрифт:
– Хозяева никого не принимают! – извиняющимся тоном произнесла девушка, ее взгляд скользнул за спины визитеров, а глаза расширились от удивления. – Полиция. Вы так…быстро.
Мы с Фареллом настороженно переглянулись.
– Позвольте пройти, - деловито проговорил полисмен, протискиваясь между горничной и дверным косяком.
– Что здесь происходит? – шёпотом поинтересовалась я у девушки.
– Ужас, - с придыханием отозвалась она, понижая голос.
– Натуральное смертоубийство.
Внезапная волна беспокойства хлынула к сердцу, заставляя его биться часто-часто.
Солнечные лучи, пробиваясь сквозь стекло, касались его губ, играя на них янтарными бликами. Они скользили словно нежные пальцы художника, создавая теплые, мерцающие узоры. Каждый отблеск, каждый световой штрих добавлял мягкости и тепла, превращая его лицо в живую картину, наполненную светом и жизнью.
Слава богам! Хотя чего это я за него так распереживалась? Держу пари он сам кого хочешь в бараний рог скрутит и сверху атласный бантик приделает. Интересно… почему всегда там, где находится этот несносный маг непременно что-то случается? Вот и в этот раз, кажется, назревал скандал.
В гостиной царил настоящий хаос. Высокий молодой человек, по всей видимости супруг Энн Флайс, носился вокруг чайного стола, словно заяц, спасаясь от охотника. За ним, с удивительной для ее возраста и габаритов прытью, гналась разъярённая миссис Флетбери, размахивая своим ридикюлем, как боевым топором.
– Окаянный!
– кричала она, пытаясь настигнуть зятя.
– Пригрели змею на груди! Чуяло мое сердце - добром этот брак не кончится!
Молодой человек, отчаянно прикрываясь от ударов дамской сумочкой, жалостливо просил:
– Тетушка, угомонитесь!
– Какая я тебе тетушка? Хлыщ недоделанный!
– не унималась миссис Флетбери, делая очередной выпад ридикюлем.
Ситуация выглядела настолько абсурдно, что я едва сдерживала смех. Молодой человек, словно профессиональный бегун, лавировал между мебелью, а миссис Флетбери, не отставая ни на шаг, продолжала свою атаку. Казалось, что эта сцена могла бы длиться вечно, если бы не вмешательство полисмена.
– Достаточно!
– громко произнес он, встав между беглецом и его преследовательницей. — Успокойтесь, мадам. Давайте решим все мирно.
– Вы еще кто такой?
– рявкнула дородная дама.
– Инспектор Фарелл, к вами услугам, -представился Освальд.
Миссис Флетбери остановилась, тяжело дыша, но не убирая ридикюль. Молодой человек, воспользовавшись моментом, спрятался за спиной полисмена, как ребенок за родителем.
– Арестуйте ее немедленно, - сказал он, выглядывая из-за плеча полисмена, - Разве не видите, что она опасна!
– Убива-а-ют!
– вопила дородная дама.
– Пока я здесь, вам никто не причинит вреда, - заверил Освальд.
– Да не меня остолоп…то есть господин инспектор, а племянницу мою. У-би-ва-ют!
Освальд осторожно взял в руки маленький холщевый мешочек, уместившийся на его ладони, и принялся рассматривать. Я бросила вопросительный взгляд на Эйдена выразительно приподнимая брови, но тот лишь едва заметно пожал плечами. Так. Значит он тоже не в курсе семейной драмы. Что ж, получается мы вовремя приехали с инспектором, хотя, судя по крепко сжатым губам мага и его в целом недовольному виду смею предположить - нас таки не особо ждали.
– Тетя, в самом деле, прекратите обижать Энтони,- звонкий девичий голосок привлек внимание. Я не сразу заметила худощавую высокую девушку в наглухо застегнутом на все пуговицы темно синем платье с длинными рукавами.
– Далия, ты видела в каком состоянии твоя сестра?
– завопила миссис Флетбери.
– А этот голодранец спит и видит, как прибрать к рукам наши денежки.
– Клевета!
– ощутив поддержку завизжал Энтони.
– У Энн обычная родовая горячка, а вы уже тут трагедию развели. И вообще, что вы все всполошились, обычный мешок с травами для шкафов, чтобы одежда благоухала.
Он выхватил у полисмена мешочек, сшитый из серой холстины, и потянув за нитку, высыпал содержимое на столешницу. Вместо ожидаемой сушеной лаванды и лепестков роз на отполированное красное дерево упали…
– Кошачьи зубы, - резюмировал Освальд, осматривая колючки чертополоха, вперемешку с землей и белоснежными острыми клыками.
– Гадость какая!
– Энтони передёрнуло от отвращения, он нервно икнул и попятился назад, натыкаясь на стоявшую за его спиной золовку. Далия побледнела, а горничная вскрикнула, прижимая ладонь ко рту.
Тем временем я протиснулась к Эйдену и, схватив его под локоток, увела в сторонку.
– Тебя ни на секунду нельзя оставить одного, - горячо зашептала я, сверкая глазами.
– Каждый раз влипаешь в какие-то сомнительные дела.
— Это я-то?
– искренне возмутился маг, приподняв бровь.
– А мне казалось, это наша мисс Кристель всегда оказывается рядом с новым покойником.
– Неужели бедняжка Энн… того?
– огорченно воскликнула я, понуро опустив плечи.
— Нет, конечно, — хмыкнул маг, его губы изогнулись в легкой усмешке. — У меня всё под контролем. Вернее, было… ну, до тех пор, пока ты не притащила сюда полицию. Кстати, ты ехала в экипаже одна, без сопровождения?
Эйден сузил веки и бросил холодный проницательный взгляд в сторону Освальда.
— Не одна, а с мистером Фареллом, — ответила я.
— Вот, и я о том же, - зло прошипел Эйден.
— А что мне оставалось делать?
— Уж, конечно, не садиться в карету с кем попало и ехать неизвестно куда. Кристель, ты удивительно легкомысленная дама, неужели так трудно проявить осторожность?
И чего он так разошелся? Я тоже разозлилась. Да кто он такой, чтобы мне указывать?! Свалился как снег на голову, заявился в мой дом, занял спальню…хорошо хоть на кровать не претендует.