Заражение
Шрифт:
Хосе обернулся, когда в городе грянул одинокий выстрел.
– Вот и все, - пробормотал он, украдкой смахивая с небритой щеки скупую слезу. Альварес был ему почти братом, с которым силиец бок о бок прошел немало боев. Казалось, они побывали в самом Пекле и вернулись оттуда, смеясь в лицо Старухе. Но вот пришел черед капитана. Терпеливая дождалась.
– Смотри, капитан, - изумленно крикнул Счастливчик, указывая пальцем в небо.
Хосе вздрогнул от обращения и лишь несколько секунд спустя понял, что Лоренц обращается
Легкий ветерок гонял облака. Но вот прямо над городом, почти у самых ворот, два облака застыли. В них едва заметно угадывались силуэты людей в белых длинных туниках и закрытых топфхельмах. Они застыли на одном месте буквально на секунду, а затем словно расправили огромные белоснежные крылья и улетели в сторону горизонта.
– Забирающие души приняли Альвареса в Светлые Кущи, - только и смог вымолвить Вольтер, глядя на небо.
Хосе улыбнулся и кивнул:
– Там его место, малец.
– Куда двигаем дальше, капитан?
– деловито спросил Счастливчик, уставившись на Хосе и ожидая дальнейших приказов.
– Туда, где спокойно, - ответил командир, взваливая мушкет на плечо.
Часть Вторая. После того, как Пекло уже разверзлось.
Добрая встреча.
– И кто же к нам пожаловал?
– с улыбкой протянул Сержант, указывая пистолетом на перепуганного вора.
– Воришка и милая девушка. Кто же скрывается за этой красотой?
Сержант указал дулом пистолета на треуголку на голове Мари. Почему-то лицо девушки было до боли знакомым, и Анри мог поклясться чем угодно, что где-то он ее уже видел. Но где - пока припомнить не мог.
– Я не какой-то там воришка, - тут же оскалился Грасс.
– Я - мастер-вор, принятый в Братство.
– Теперь все едино, - махнул рукой сержант.
– И обычные воры, и мастера - все переквалифицировались в мародеров. Грабеж главы Купеческого Союза?
Сержант с ухмылкой посмотрел на Грасса.
– Этот дом я обобрал еще прошлой ночью, - тут же саркастично похвастался вор.
– Мы просто бежали из Доков. И решили спрятаться от этой стаи здесь, - вор махнул рукой в сторону столпившихся у ворот зомби.
– Обокрасть Главу Купеческого Союза. Какое признание, вор, - Анри вышел вперед и теперь с интересом смотрел на лежавшего на траве Грасса.
– Расскажи -ка об этом поподробнее.
– Угу,- кисло ответил тот.
– Сами сопроводите меня в Башню Билосе?
– Эй, поосторожнее со своим языком!
– тут же грозно рявкнул Сержант.
– Иначе я вмиг сделаю его короче.
Грасс хмыкнул, но отвечать не стал. Лишь пожал плечами, усевшись на траве.
– Я жду рассказа, - повторил Анри, и в голосе капитана прозвенели металлические нотки.
– А что тут рассказывать?
– удивленно посмотрел на него вор.
– Одна птичка в Доках напела мне, что хозяина нет дома. Вот я и решил навестить его особняк, пока милорд Росси отсутствовал.
– То есть, Фигаро уехал из города еще накануне, - задумчиво пробормотал Анри, бродя по цветущим клумбам.
– Да, - подтвердил Грасс.
– Вместе со всей охраной. Дома оставались только слуги. И дворецкий. Ух и попил же моей крови этот старый черт. Все бегал по дому, что-то вынюхивал. В общем - не спалось деду.
Анри лишь рассеянно кивнул, продолжая мять подошвами своих кованых сапог ухоженные розы.
– Не о том думаете, милорд Де Волт, - вклинился в разговор Вильямс.
– У нас гости. Много, и они очень голодны.
Доктор кивнул в сторону ворот, которые штурмовала армия голодных упырей.
– Ларро, можешь что-нибудь сделать?
– спросил доктор у мага.
Тот приложился к бутылке, которую проходимец успел откопать где-то в недрах огромного дома. Бутылка из красного стекла пустела на глазах. Наконец маг оторвался от горлышка, охнул и утер губы рукавом камзола:
– Я м-м-могу попыт-т-таться, - едва шевеля языком, произнес он.
– Но потом в-в-вам придется таскать меня пару дней. Их слишком м-м-м-ного. Заклятье заберет все мои силы.
– Почти все твои силы уже забрала бутылка, - пробормотал себе под нос Вильямс.
– Анри, нам их не перебить. Нужно искать другой выход.
– Можно пожить тут пару дней, - произнес маг, в два глотка осушая бутылку.
– Запасов еды тут хватит, да и места тоже.
При виде того, как Ларро хлещет дорогущее вино, у Мари сразу же пересохло в горле, а во рту появился мерзкий привкус. Дрянной ром, который девушка накануне пила в "Вороненой Стали" ночь напролет, давал о себе знать. Девушка громко сглотнула вязкую слюну.
– Оставаться в городе, полном мертвяков?
– не веря своим ушам, переспросил Вильямс.
– Ну, ты же просидел полдня в камере Восточного Блока, - невозмутимо парировал маг.
– И ничего. Только камера была открыта. А ворота, - Ларро кивнул вихрастой головой в сторону кованых створок, - заперты. Прочно. Эти твари могут тут хоть вечно стоять.
Словно подтверждая слова Ларро, несколько мертвецов зло зарычали и принялись яростно трясти запертые створки. Замок жалобно зазвенел, но сдержал натиск.
– А мародеры, которых в городе теперь пруд пруди?
– не унимался доктор.
– Хочешь, чтобы тебя прирезали посреди ночи в теплой постели?
– Ну, сперва им нужно одолеть эту орду, - маг философски указал на мертвецов.
– А это, скажу я вам, будет не так - то просто. Теперь они наша своеобразная защита от вторжения.
– Да что вы молчите, милорд Де Волт, - не выдержал Вильямс, обращаясь к бывшему начальнику дознания.
– Он собирается осесть здесь. В месте, где тучи зомби!