Завоеватели
Шрифт:
панцы увидели, как над Сан-Себастианом поднялись
густые облака дыма. Форт пылал. Завоеванные земли
вернулись к своим исконным владельцам. И опять -
в который уже раз!
– Франсиско Пизарро пустился на
новые поиски вечно ускользавшего счастья.
Пизарро приказал плыть на запад, вдоль побережья.
Медленно двигавшийся корабль миновал Дариенский за-
лив и стал приближаться к устью реки св. Магдалины.
Заместитель Охеды
олу. Надо было еще посмотреть, что делает Никуэса, на=
местник соседней области. Возможно, у немо найдется
дело для восьмидесяти смельчаков, у которых не оста-
лось ни родины, ни семьи, ни службы - ничего, кроме
заимодавцев.
– На горизонте парус!
– крикнул с мачты дежурный
матрос.
Все встрепенулись. Когда корабли встретились, оказа-
лось, что на плывшей с севера каравелле ехал не кто
иной, как Энсисо. Ему удалось наконец набрать солдат
и купить продовольствия, и он спешил на выручку Охе-
де. Пизарро он встретил очень сухо.
– Я не верю вам, сеньор Пизарро, - сказал он, вы-
слушав объяснения.
– Не может быть, чтобы Охеда вер-
нулся на Эспаньолу. Мы вышли оттуда всего пять дней
назад, а между тем о приезде Охеды никто ничего не
слыхал. Вы и ваши солдаты бросили начальника на про-
извол судьбы!
Уверения были бесполезны: Энсисо им не верил и по-
требовал, чтобы Пизарро и его спутники вместе с при-
шедшей каравеллой вернулись в форт Сан-Себастиан.
Пизарро повиновался, отдал распоряжение своему капи-
тану, а сам переселился на корабль Энсисо, чтобы быть
под рукой у нового начальника. На следующее утро ему
пришлось столкнуться с другим человеком, появление
которого было для него столь же неожиданно, как и для
всего остального экипажа корабля.
Пизарро стоял на капитанском мостике и рассказывал
Энсисо о нравах прибрежного населения и условиях ме-
стности, как вдруг к ним подбежал матрос и взволнован-
ным голосом доложил:
– На корабле появился неизвестный пассажир, сень-
ор Энсисо. Вон он стоит на палубе.
Собеседники оглянулись и увидели рослого, крепкого
человека лет сорока, около которого успела уже собрать-
ся толпа любопытных матросов и солдат. Держался он
уверенно и спокойно и, должно быть, говорил что-то
смешное, потому что толпа хохотала.
Энсисо в сопровождении Пизарро подошел к собрав-
шейся группе и стал пристально всматриваться в лицо
незнакомца.
– Вы, должно
со, - заговорил тот.
– А между тем мы с вами виделись-
не далее как месяц назад, на вечере у сеньора наместни-
ка. Я рассказывал о своих путешествиях в этих краях,
совершенных мною в 1502 году, и вы, кажется, были осо-
бенно заинтересованы моим рассказом. Правда, с того,
вечера я перестал бриться и отпустил бороду, чтобы
как можно меньше походить на Васко-Нуньеса де-Баль-
боа...
– Как?
– воскликнул Энсисо.
– Вы сеньор Бальбоа?
Как вы очутились здесь и почему я об этом ничего не
знал?
– Вы ничего не знали потому, что до сегодняшнего
дня я ехал в пустой бочке из-под солонины, которую мне-
перед самым отъездом порекомендовал один из моих
друзей как наиболее надежное убежище. А в бочку я сел
потому, что мне грозил немедленный арест за неплатеж
долга, довольно значительного.
– Но почему же вы столько времени просидели в
ней? Почему не вышли немедленно после отплытия?
– Вы адвокат, сеньор Энсисо, а адвокаты не любят
несостоятельных должников: Адвокаты всегда помнят,_
что за сокрытие несостоятельного должника полагается.
год тюрьмы...
– Год три месяца и три дня, - поправил Энсисо.
– Вот именно. Помня об этом обстоятельстве, вы,
вероятно, остановили, бы корабль и отправили бы меня
на лодке обратно в порт. А сейчас единственное, что
вам остается, - это или принять меня, или бросить н
.море. Но, если вы бросите меня в море, вам придется
отвечать за убийство испанского дворянина. А за это по-
лагается...
– От семи до восьми лет тюрьмы, а в случаях особо
тяжких -повешение, -договорил Энсисо.
– Ну, вот видите. Я знал, что вы человек умный, и,
следовательно, мог заранее догадаться, как вы поступи-
те. Семь лет тюрьмы много больше, чем год три месяца
и три дня.
Энсисо кисло улыбнулся.
– Надеюсь, меня не постигнет ни то, ни другое, сень-
ор Бальбоа, - проговорил он.
– Я надеюсь также, что
помощь такого опытного путешественника, как вы, будет
особенно ценна для нашей экспедиции. Как бы там ни
было, добро пожаловать!
Энсисо пригласил в каюту Пизарро и своего нового
спутника и сейчас же начал обсуждать с ними план на
ближайшее будущее.
Трех дней, которые пробыл Пизарро в обществе Эн-