Завоеватели
Шрифт:
У Пизарро разгорелись глаза. 3а эту штучку в Панаме
можно было бы получить сотни три дукатов. Но он тут
же пересилил себя, принял спокойный и гордый вид и
отодвинул руну вождя. ,Сейчас брать подарки еще рано -
нужно, чтобы дичь не боялась охотника и сама влетала
в его сеть.
– Мы не купцы, мы ваши друзья, - сказал он.
– Я
даю тебе вещи в знак дружбы. Если твоему народу так
уж нравятся эти предметы, мы можем, пожалуй,
их на такие вот серьги, но делаем это только по доброте
души, чтобы доставить вам удовольствие.
Вместе с начальником Пизарро долго ходил по горо-
ду зашел в дом к своему новомузнакомцу, выпил кубка
два iчичи» -так называли индейцы этот напиток, -
съел Кусок жареной дичи, расспрашивал через перевод-
чика о стране и ее жителях и подмечал каждую мелочь.
В богатых домах - таких, впрочем, было не очень мно-
го - стояла золотая и серебряная утварь, деревянные та-
буреты и столы были изукрашены причудливой резьбой,
на женщинах были надеты длинные цветные плащи, та-
кие тонкие, мягкие и приятные наощупь, что подобных
им не нашлось бы, пожалуй, ни в Севилье, ни в Барсе-
лоне. Мужчины и женщины из богатых классов почти
все носили жемчужные и изумрудные ожерелья. Но ог-
ромное большинство населения состояло из бедняков, у
которых не было ни тяжелых золотых серег, ни драго-
ценных ожерелий, ни прекрасных шерстяных плащей.
Одеждой им служили ярко окрашенные хлопчатобумаж-
ные рубашки и простые повязки на бедрах. С этих ни-
чего не получишь, - размышлял Пизарро. Молина и
Кандиа порядком наврали, когда говорили, что в этом
городе каждый житель- богач. Но и отсюда можно не-
мало вывезти, если приняться за дело умело и забрать
индейцев в руки».
На корабль Пизарро вернулся бодрый и веселый. В
тот же вечер экспедиция поехала дальше. Как только бе-
лый парус скрылся за горизонтом, начальник города при
казал позвать самого быстрого скорохода:
– Вот, передай инке или его главному военачальни-
ку мое донесение, - сказал он и протянул гонцу. моток
разноцветных ниток.
Если бы развернуть этот моток, то оказалось бы, что.
он состоит из длинной продольной нити и нескольких
поперечных разноцветных нитей, привязанных к ней по-
средине. На красной нити было навязано сто маленьких
узелков и один большой. Это значило, что прибывший
иностранный отряд состоит из ста человек и во главе его
стоит один вождь. На белой нити : был завязан сто один
узелок - это значило, что у иностранцев имеется
один меч. На других. нитях таким же способом были
отмечены другие виды оружия, которые индейцам уда-
лось подглядеть у белых, - копья, луки, стрелы. Этот
незатейливый прибор, известный .у индейцев под назва-
нием «квипус», заменял им письменность, которой они не
знали.
– И передай еще, что люди эти белые, очень бе-
лые, - добавил начальник.
– Мы думаем, что они сыны
Солнца.
Гонец пустился в путь. По ровной, гладкой дороге он
в полчаса пробежал около пяти километров и остановил-
ся у небольшого домина, сложенного из необожженного
кирпича это была почтовая станция, где всегда дежу-
рило три-четыре запасных гонца. Очередной скороход
принял от пришедшего квипус, в точности повторил те
слова, которые он должен был передать своему сменщи-
ку, и направился к ближайшей станции. Через две неде-
ли в столице империи уже знали о прибытии и воору-
женных силах чужеземцев.
А Пизарро тем временем двигался на юг, останавли-
ваясь в прибрежных деревнях и городках и знакомясь с
населением и нравами новой страны. Он делал все, что-
6ы завоевать доверие туземцев. Солдаты никого не гра-
били, дарили жителям яркие тряпки, нередко ,отказыва-
лись от подарков и ограничивались лишь тем, что гро-
шовые бусы выменивали на тяжелые золотые серьги и
ожерелья. И у вождей экспедиции и у рядовых солдат
накопились уже порядочные мешочки, туго набитые дра-
гоценным металлом. Но не одно только золото вез с со-
бой корабль. Испанцы захватили и лам - прирученных
туземцами животных, отличающихся тонкой шерстью и
вкусным мясом, несколько горных коз-вигоней, с еще бо-
лее тонким, шелковистым руном, куски тончайших шер-
стяных материй, раскрашенных в яркие красивые цвета,
жемчуг, изумруды, резные изделия из камня и дерева,
глиняные кувшины и вазы с прекрасными рисунками,
изображающими растения, животных и охотничьи сцены.
В каюте Пизарро лежало несколько больших шерстяных
ковров, предназначенных для подношения королю. Все.
это туземцы отчасти подарили, отчасти дали в обмен на
ничего не стоящие стеклянные безделушки.
Доехав до девятого градуса южной широты, Пизарро
отдал приказ возвращаться. На обратном пути в малень-
ком городке, названном испанцами Санта-Крус, произо-
шел случай, показавший белым все радушие и доверчи-