Здесь песок чище
Шрифт:
— Куда мы едем?
— Прогуляться.
— Но я не знаю вас.
— Однако вы сели в машину, совершенно не протестуя, безоговорочно. Мало найдется людей, способных на такое.
— Я знал, что это должно было произойти.
— Ах вот как! Ты ясновидец?
— Нет. Это моя работа. Так часто случается. Но сейчас я хотел бы знать, почему мы удаляемся от города. У меня здесь серьезные дела.
— Я знаю о них. Почему ты приехал так неожиданно? Разве вопрос с поездкой Кастро уже решен?
Теперь Чино был уверен — этот человек из ЦРУ. Но что за этим кроется —
— Должно быть, — ответил Чино спокойно. — Но если у вас есть сомнения, позвоните своему начальству.
— Нам запретили пользоваться телефоном. Кроме того, мое дело маленькое.
— Маленькое? Не понимаю.
— Это целая цепочка. Патрисио. Я. Поездочка, которую мы сейчас совершим. А потом появятся те, кто вывезет тебя отсюда.
— Так куда же мы едем?
— В Акапулько.
— Акапулько?
— Там ты сядешь на катер и выйдешь в открытое море. Я уже сообщил резиденту в Гватемале, чтобы он приготовился к встрече. Тебе все это кажется излишне сложным? Но это же не детская забава.
— А почему бы ему не встретиться со мной в Мексике?
— Он предпочитает открытое море. Ему не с руки ехать в Мексику. Возможно, потому, что сфера его деятельности — Гватемала или Сальвадор. Я не очень разбираюсь. С тобой на встречу едут откуда-то из тех мест. У них есть для таких целей судно под видом торгового.
— Трюк не новый.
— Но по-прежнему эффективный.
— Ты знаешь того, кто приедет из Сальвадора или Гватемалы?
— Это старый агент ЦРУ, но я лично его не знаю. Мне сказали, что он боролся против Кастро и убил двух солдат, прежде чем бежать в США.
— Да это настоящий герой!
— Не такой, как ты, если удастся твое дело.
Поездка на юг, в Акапулько, была незабываемой. Почти пятьсот километров живописных пейзажей, временами на высоте двух-трех тысяч метров над уровнем моря, Куэрновака, Такско, Игуала, Чилпансинго и, наконец, знаменитые пляжи, столь щедрые на амурные приключения. Акапулько на языке местных индейцев означает "высокий камыш". Туристам нравится его красивая бухта с берегами, покрытыми чистым мелким песком. Летом сюда устремляются тысячи отдыхающих. А в ноябре сюда стекаются любители рыбной ловли, их привлекает разнообразие здешнего улова. Говорят, в нем встречаются просто сказочные разновидности, например рыба-солнце, длина которой при рождении всего полсантиметра, а вырастает она до трех метров. Никто не может похвастаться, что видел эту рыбу, но многие приезжают с такой надеждой. Других туристов привлекают в Акапулько исторические достопримечательности, на фоне которых можно сделать цветные снимки, или места, проникнутые духом приключений, как, например, Пуэрто-Маркес, где в былые времена бросал якорь корабль страшного пирата Дрейка, а теперь
Комнаты уже были зарезервированы в отеле "Калета", весьма подходящем для данного случая, потому что у него было два входа — с моря и с суши. Сопровождающий оставил Чино в одной из комнат.
— Отдыхай сколько влезет, — сказал он ему. — Если найдешь компанию, повеселись. Но завтра в пять утра я должен встретиться с тобой на причале, чтобы вывезти в море.
Чино осмотрел отель и завязал знакомство с маленьким мексиканцем по имени Хорхе, который без умолку рассказывал индейские легенды. Потом Чино полистал газеты и журналы и рано отправился спать. Ровно в пять часов утра он с человеком в очках вышел в море на яхте "Тринитария".
"Никак не избавлюсь от моря, — отметил про себя Чино. — По крайней мере, можно полюбоваться восходом солнца в заливе Теуантепек".
В международных водах они легли в дрейф. Вскоре на горизонте появился силуэт торгового судна. С него на воду был спущен быстроходный катер.
— Почему так далеко?
— Из предосторожности.
Через десять минут суда сблизились. На катере не было ни названия, ни номера. Рулевой жевал резинку и улыбался. Его русые волосы были растрепаны, тело обтягивали голубые джинсы и майка с рекламой автомобильного масла.
— Мы вернемся через полчаса, — сказал рулевой на чистейшем испанском. Он включил скорость, и катер, приподнявшись над водой, вместо того чтобы направиться к кораблю, стал выписывать зигзаги.
— Ну как дела, друг?
"Ну и везет мне в последнее время на друзей", — подумал про себя Чино, не отвечая на вопрос.
— Не хочешь погулять немного по Сальвадору или, может быть, лучше отправимся в Гватемалу?
— У меня есть дело в Мехико, разве вы не знаете?
— Вы один не знаете, что оно отменено.
Чино с удивлением посмотрел на него. Рулевой, продолжая жевать резинку, насмешливо улыбался:
— Что, удивлен?
— Не очень. Я подозревал, что Насарио устроит мне что-нибудь подобное. Он, конечно, струсил.
— При чем здесь струсил! Отменил не он, а мы, ЦРУ.
— Почему?
— Потому что так нужно.
— А кто сказал?
— Не знаешь? Давай-ка подумаем, может, ветерок тебе поможет. — В словах и мимике агента ЦРУ чувствовалась ирония.
Катер увеличил скорость, и Чино почувствовал, как его прижимает к сиденью. Положение, похоже, осложнялось. Чино знал, как поступить, если бы попал в руки властей на территории США или в любом другом месте, но здесь, в открытом море, в ничейных водах…
— Ну как, надумал?
— Может быть, сам Насарио. Я бы не удивился, ему это не впервой. Вы сами знаете.
— Мы многое знаем, Сантос.
— Значит, не он?
— Нет. Холодно. Продолжай думать.
— Не нравится мне эта игра. Я не гадалка.
— Это был агент Кастро.
— Вы уверены?
— Вполне, как и в том, что его зовут Чино и он сейчас находится рядом со мной.
Рука Чино потянулась к карману пиджака. Человек заметил это и предупредил в насмешливом тоне: