Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Земную жизнь пройдя до половины

Svanilda

Шрифт:

– Почему именно аврор? Ведь там была и третья сторона - покупатели.

– Едва ли. Им разоблачение ничем не грозило. Мы и так прекрасно знаем, что

Марино, а это их рода сквибы были тогда в «лисьем хвосте» - наши враги.

– Значит, все же авроры… Жаль.

– Я вас понимаю. Всегда тяжело сознавать, что преступление совершил кто-то свой, - сказал Лоренцо, вставая.
– Гарри… мне приятно, что я смог оказаться вам полезным и, надеюсь, в будущем мы не раз еще с вами откровенно поговорим. Но сейчас я должен спешить… Впрочем, если у вас есть ко мне еще вопросы, на которые я мог бы ответить за пару минут - задавайте.

– Спасибо. Я тоже рад, что пришел к вам поговорить, - Гарри встал и направился было к выходу,

но уже у двери остановился и сказал: - Все-таки один короткий вопрос будет: Сэм Торринс и Дерек Эдинспот - что бы вы сказали о них?

– А, ваш новый глава аврората… Абсолютно несговорчивый человек. Мистер Малфой уже несколько раз предлагал убрать его с занимаемой должности, но Северус пока ни в какую. Умный и надежный человек, но нам - не союзник. А Дерек Эдинспот… Это ведь аврор, ведущий дело Уилдена? Он всегда тесно сотрудничал с мистером Кинтером. И да, он - наш человек. Если хочешь, завтра я могу рассказать тебе о нем подробнее.

– Спасибо. Вы мне правда очень помогли. Удачи вам сегодня. И… передавайте привет Северусу.

– Обязательно передам, - с некоторым даже озорством улыбнулся Лоренцо.

Гарри вышел из кабинета и направился было в отведенную ему комнату, но тут его взгляд упал на часы. Было всего лишь половина восьмого, слишком рано для отхода ко сну. К тому же, после разговора с Лоренцо ему требовалось занять себя каким-нибудь делом. Пожалуй, будь он сейчас в Принц-мэноре, так отправился бы с визитом к Эдинспоту домой. Слишком долго тот избегал встреч с ним в аврорате, а выяснить его адрес для Гарри не составило бы труда.

А кстати… Ведь никто же не держит его в палаццо. А в Принц-мэноре щиты в комнатах Северуса давно уже настроены на него. Так что Гарри вполне может сейчас сходить к Эдинспоту, а уж оттуда вернуться сюда.

Главное теперь - отыскать в палаццо Медичи тот кабинет Северуса с порталом.

Глава 57

Если верить часам, Гарри пробыл у Дерека Эдинспота совсем недолго, но ему разговор со скользким аврором показался почти бесконечным. Несколько раз Гарри начинал прощаться и порывался уйти, но Эдинспот его останавливал и говорил, говорил, говорил… Он обрушивал на своего гостя сотни слухов и сплетен: у кого в аврорате с кем роман, кто с кем дружит или враждует. Только о деле Уилдена он так ничего и не рассказал. Нет-нет, он не отказывался отвечать на вопросы Гарри, не ссылался на секретность дела или на что-то еще, но так ловко каждый раз сворачивал с темы, что понять его поведение можно было вполне однозначно: делиться с Поттером информацией он не желал.

И это как раз было нормально. Гарри и сам, наверное, если бы официально вел дело, никому, кроме самых близких, самых проверенных людей, ничего бы не говорил. Умом он это понимал, но продолжал надеяться на доверие со стороны Эдинспота. Ведь в конце-то концов! Разве Гарри, убив Волдеморта, не доказал всему миру собственную благонадежность?!

К тому же Гарри не понимал, почему Эдинспот, раз уж решил не посвящать его в ход дела, раз за разом не позволяет ему уйти. Было похоже, что тот просто чего-то ждал. Но вот чего? Этого Гарри так и не понял.

И теперь, стоя на пороге дома Эдинспота, он пребывал в полнейшем недоумении. Слишком странно прошла эта встреча. Неожиданно. Даже нелепо.

Был ли Эдинспот причастен к убийству Эла? Возможно. Но как недавно про Кинтера сказал Лоренцо - может да, а может, и нет. Улик против него никаких не было, и эта встреча абсолютно ничего не дала. Или Гарри пропустил что-то важное? Какой-то намек, подсказку в показавшемся бессмысленным потоке слов?

Гарри посмотрел на луну, словно ждал от нее объяснения. Небо было чистым, безоблачным, и небесная хозяйка представала людям во всей своей светящейся красе. Конечно же, она многое видела и о многом знала, но не считала нужным кому бы то ни было что-либо объяснять. Еще недавно Гарри подумал бы: «прямо как Северус»,

но теперь он надеялся, что с ним-то любимый поговорит.

Северус… Гарри одними губами произнес это имя, и понял, как сильно соскучился. И Мерлин с ними, с предстоящими разговорами! Сейчас хотелось просто оказаться рядом с дорогим человеком, прижаться к его боку, а лучше - положить ему на колени голову, и чтобы Северус ласково теребил волосы Гарри, поглаживал его лоб и виски. Они бы молчали, делились друг с другом теплом и нежностью, и все заботы, все неразрешенные загадки этого мира отступили бы от них до утра.

Гарри зябко передернул плечами и оглядел пустынную в этот час улицу. Тусклые фонари окрашивали снег и кое-где проглядывающий сквозь него асфальт желтым цветом. Черные тени от оград и деревьев складывались в сложный узор. В выстроившихся аккуратным рядком домиках горел свет и казалось, что в них, за закрытыми окнами, живут только счастливые семьи, что там уютно и как нигде хорошо.

При виде этой, пусть даже кажущейся, идиллии, Гарри сделалось особенно грустно. Захотелось домой, к Северусу. И как можно быстрее! Но Эдинспот, к сожалению, жил в маггловской части города, и аппарировать прямо с крыльца было нельзя. Гарри вспомнил глухой тупик в конце улицы, через который он добирался сюда, и тяжело вздохнул - тупик находился не близко. Но ничего не поделаешь, нужно было туда идти. И Гарри, поправив шарф, шагнул с крыльца на дорогу.

Он шел быстро, почти что бежал, и с каждым метром дом становился всё ближе. Гарри думал, вернулся ли уже Северус со своей важной встречи, передал ли Лоренцо его слова, заметил ли кто-нибудь из Медичи его отсутствие в палаццо. И если да, то не будет ли Северус на него слишком зол. Ругаться и ссориться не хотелось. Им и так слишком многое предстоит обсудить.

Погрузившись в свои размышления, Гарри совершенно не смотрел по сторонам. Мысленно он был уже во Флоренции, а потому не сразу заметил идущих навстречу людей. И даже когда те подошли к нему достаточно близко, и он все же их увидел, особого внимания на по-маггловски одетых мужчин Гарри не обратил. Мало ли кто возвращается домой в поздний час. А несмотря на оперативную работу он не был в достаточной степени параноиком, чтобы в каждом случайном прохожем видеть врага. Тем более, магглы даже не смотрели в его сторону и пялиться на них было бы неприлично. Так что прозвучавшее в вечерней тишине «ступефай» и последовавшее затем онемение всего тела стали для Гарри полнейшей неожиданностью. Он упал, притворявшиеся магглами мужчины подошли вплотную и, видимо, обшарили его одежду в поисках палочки. Гарри увидел лицо одного из нападавших совсем близко: черноглазый, смуглокожий, он выглядел типичным итальянцем.

«Неужели Северус послал за мной кого-то из своих людей?», - подумал Гарри, но не успел толком поразмыслить на эту тему, как наклонившийся над ним мужчина что-то прошептал, и Гарри лишился сознания.

* * *

Гарри пришел в себя от пронизывающего всё тело холода. Он лежал на чем-то жестком, по ногам ощутимо сквозило. Он открыл глаза, но абсолютно ничего не увидел - вокруг стояла кромешная тьма, такая вязкая и густая, какой никогда не бывает в имеющих хоть одно окно помещениях. Устойчивый запах сырости наводил на мысль о подвалах. Гарри сел и только тут понял, что его шею, запястья и щиколотки сковывают металлические браслеты, к каждому из которых прикреплена тяжелая цепь. Рукой проведя по полу вокруг, он нащупал неровные камни брусчатки и гладкую стену у себя за спиной. На высоте где-то метра над полом из стены выступали мощные скобы, от которых и тянулись надетые на него цепи. Гарри попытался встать, но выпрямиться в полный рост не получилось - не пускали оковы. Стоять полусогнутым не имело смысла, и он снова опустился на пол. Как можно дальше отодвинувшись от холодной стены, Гарри обнял себя за колени, пытаясь хоть так согреться, и принялся напряженно думать над сложившейся ситуацией.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Хранители миров

Комаров Сергей Евгеньевич
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Хранители миров

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая