Железные Люди в Стальных Кораблях
Шрифт:
– Между прочим, как давно это продолжается? – спохватился Хеллборн. – Контакты с параллельными мирами?
– Ну, если мы обратимся к историческим хроникам, – развел руками Брейвен, – то увидим немало странных и загадочных явлений, которые прекрасно укладываются в известную нам сегодня картину вселенной. «Пришел неизвестный человек, говори на непонятном языке, творил чудеса…»
– Я не об этом, – нетерпеливо перебил его Джеймс. – Я о приключениях доблестных рыцарей плащей и кинжалов пяти держав.
– Первый
– Вполне, – кивнул альбионец. Конечно, ему хотелось знать больше, но не стоит слишком давить на добродушных апсаков. Тем более что он должен задать им еще один вопрос, самый важный и главный…
– Услуга за услугу, Джеймс, – внезапно заговорил до сих пор молчавший Магрудер. – Что произошло в Харбине после нашего разговора в такси?
«Нет, он не имеет в виду ночные встречи с титанисами», – догадался Хеллборн. – «Все намного проще».
– Повседневные шпионские дела, – небрежно отмахнулся альбионец. – Курьер, который должен был арестовать меня, так и не прилетел…
– Я серьезно, Джеймс, – натужно рассмеялся Лео Магрудер. – Забудь про этого вымышленного курьера.
– Твое предложение о переезде в Швейцарию все еще в силе? – поинтересовался Хеллборн.
– А ты какую Швейцарию предпочитаешь – нашу или здешнюю?
– А есть разница?
– Ничтожная. Должны же быть вечные и непреходящие ценности, – ухмыльнулся Магрудер. – Швейцарское золотишко, швейцарский шоколад… Так что там произошло, Джеймс?
– Берт Сас решил меня похитить, – не стал скрывать Хеллборн. – Перед смертью он похвастался, будто уложил тебя в госпиталь.
– Он не соврал, – поморщился Магрудер.
– Пришлось его убить, – притворно вздохнул Хеллборн.
– Значит, это всетаки ты взорвал белголландскую базу в Чайнатауне, – кивнул Магрудер. – Что ж, Берт Сас был опасным и серьезным противником. Теперь он работает на разведку Люцифера, и падший ангел должен быть доволен.
– Поменьше пафоса, Лео, – машинально отозвался альбионец.
– Ну что ж, мистер Хеллборн, пожалуй, это все, – снова заговорил Брейвен. – Не сочтите меня невежливым, но мы и в самом деле улетаем через несколько часов. Было приятно с вами пообщаться. Надеюсь на дальнейшие встречи и все такое.
– Еще один маленький вопрос, мистер Брейвен, – Джеймс поднял указательный палец. – ПортСултан разрушен, Касабланка уничтожена, Остров Черепов – далеко, Южный полюс – совсем далеко…
«Про товарища МакДиармата вам знать необязательно, и даже про бракованное зеркало в габонских джунглях – тоже».
– …вы не подскажете, где здесь ближайшая Зеркальная Дверь? – уточнил Хеллборн. – Желательно, ведущая на нашу родную планету. Дабы я смог поскорее вернуться в старый добрый Новый Альбион, и заняться поисками врагов мира и борьбой с
– Хорошего понемножку, мистер Хеллборн, – из голоса полковника Брейвена внезапно пропало всякое добродушие. – Этим вечером новых подарков не будет, вы получили все. Впрочем… Могу дать бесплатный совет. Зеркальных дверей много. Как и миров. Держите глаза открытыми. Это все, мистер Хеллборн. Счастливого пути.
Дверь снова приоткрылась и захлопнулась.
Странное ощущение ирреальности только что завершившегося разговора не покидало Джеймса Хеллборна еще долгие минуты.
Уже когда они садились в машину, на какоето мгновение появилось глупое желание ущипнуть себя за руку, но Хеллборн подавил его в зародыше. Нет, это для неуверенных людей, людей слабой воли. Он слишком долго находится на этой планете; он стрелял в механических рыцарей и прыгал по крышам драконских бронепоездов, он играл с вавилонским боевым котом и получил орден из рук Герцога Алжира; он успел убедиться в реальности этого мира. Спекуляция? Пусть будет так. А теперь надо отыскать дорогу домой. На старую Землю.
Интересно, сколько всетаки правды было в словах старого апсака Брейвена? Высокопоставленный альбионец, которому известен секрет Зеркальных Дверей, и который планирует переворот в Альбионе…
«Жаль, она начинается как минимум на пять лет раньше, чем мы рассчитывали. Но далеко не все на этой планете зависит от нас».
«Такого позора Альбионская Республика не знала с маклиновских времен. Впрочем, это ваши флотские дела».
«Это была долгосрочная и тщательно подготовленная операция. Но война спутала все планы».
«Они разбомбили Дворец Конгрессов. И добрую половину лидеров Альянса вместе с ним. Вот, жду своего шофера. Я должен опознать тело сэра Джеральда».
«Это новая эра, Джиммибой. Эпоха Большого Народа!»
«Будь спокоен как пингвин, Вульфи! Джеймс – надежный парень, я готов доверить ему даже собственную задницу, так что и тебе не следует беспокоиться».
Подозреваются все.
Джеймс слишком хорошо знал родных альбионцев, поэтому подозреваются все.
– Что теперь? – вернула его с небес на Землю (или на Спекуляцию?) слишком долго молчавшая Патриция.
– Теперь вся надежда на товарища МакДиармата, – отозвался Хеллборн, запуская мотор. – Дождемся этого треклятого корабля, а потом…
Они молчали всю дорогу от Карфагена до ЛаМарсы, и когда в ночи заплясал красный огонек, никто ничего не успел сказать.
Автоматная очередь разбила радиатор и сорвала крышку с капота. Хеллборн едва успел пригнуться, но неведомый снайпер не стал стрелять в лобовое стекло. Так или иначе, потерявшая управление машина принялась медленно заваливаться набок, а потом – будто сорвалась тщательно натянутая пружина – перевернулась и закувыркалась по асфальту.