Жемчужина Зорро
Шрифт:
– Слуга, ездивший к дону Эстебану, только что сообщил, что врача дома нет, – послышался голос дона Антонио, быстро идущего со стороны дороги. – Его помощник сказал, что полчаса назад приехал гонец из соседнего поселения со срочным вызовом. – Он отдышался от скорого шага и произнес. – Догнать его и вернуть уже не предоставляется возможным.
– Дон Марк? – напряженно спросил дон Алехандро.
– Он тоже сейчас не на месте, – приложил руку к вискам дон Антонио. – В семье Мартинес у младшей дочери осложнения после болезни, поэтому дон Марк не может уйти прямо сейчас. Ему необходимо еще двадцать минут,
– Сеньора…
– Сеньора Розалинда уже собирает все необходимое и едет сюда. Она передала, что это займет порядка пятнадцати минут.
– Это очень долго, – почти неслышно прошептал дон Алехандро. – Нам нужна помощь немедленно.
Испуганные взгляды внутри широкого и неравномерного круга запрыгали от лица к лицу, но не нашли ни единого ответа. Изабелла в беспамятстве зацарапалась внутри своей темницы. Может, хоть она смогла бы помочь, если бы дон Диего сказал, что ей делать…
– Будем ждать, – сжал губы дон Алехандро и развернулся в сторону лазарета
Однако в следующую минуту вдалеке раздался характерный звук приближающегося экипажа. Толпа инстинктивно хлынула навстречу паре гнедых лошадей и впилась взглядом в закрытые занавески.
На обеих дверцах герб Эль Пуэбло. Лошади в стандартной сбруе. На козлах солдат в голубой форме.
– Экипаж из крепости, – быстро понеслась информация поверх голов. – Позовите дона Алехандро.
Изабелла бросилась к противоположному окну: неужели Фиона? Внутри все взметнулось и затряслось в неконтролируемом приступе гнева. Не смогла вернуться в крепость незамеченной и прибегнула к запасному варианту? Девушка впервые почувствовала, как задыхается от ярости. Скажет, что поспешила к сестре, как только узнала о случившемся?
Голова закружилась от невыносимого напряжения, и Изабелла, тяжело дыша, вынужденно присела на край дивана.
– Это сэр Генри! – тем временем донеслось с улицы. – Отойдите с дороги! Дайте ему пройти!
Изабелла снова вскочила на ноги и приросла к окну. Сэр Генри. А с ним сэр Бертрам. Двое британских советников.
– Дон Алехандро, мне нужно срочно с Вами поговорить! – неожиданно резанула слух французская речь. – И для начала скажите, что с принцессой Изабеллой.
Губернатор указал рукой на карету из красного дерева. Девушка понимала, что они оба идут к ней, чтобы сэр Генри лично убедился в ее сохранности, и даже слышала разнообразные волны их голосов, но уже не могла разобрать слов. За качнувшейся занавеской прибывшего из крепости экипажа показалось изнеможденное лицо Фионы.
***
Сложно было отдавать себе отчет в том, что происходило дальше.
С момента возвращения из Подземелья прошло неполных четыре дня. Однако сил уже не оставалось даже на то, чтобы дышать. Исчезновение Зорро, покушение на жизнь с сильнейшим сотрясением, цунами, поломка дверей склада и операция по вызволению запертых там людей, поездка в дом Катрин, бал, подвеска, появление сеньоры Родригес, помолвка с Диего де ла Вега, отравление, снотворное, выход Фионы, вид полуживой Керолайн, люди в масках, отсутствие медицинской помощи и эти три страшных удара, до сих пор звучаших в голове. В висках одновременно бились десятки мельтешащих
– Ваше Высочество, ответьте мне! С Вами все в порядке?
Кажется, сэр Генри хочет услышать ее голос.
– Да, – шепчет Изабелла и снова перестает его слышать.
В толпе витают полные недоумения фразы о том, что несколько человек абсолютно точно видели Фиону рядом с Пещерами и были уверены в том, что она все еще находится внутри, возможно, завершая там какие-то необходимые для своей сестры или Зорро дела. Однако как, в таком случае, могло получиться, что она приехала в экипаже со стороны крепости?
Всевозможные предположения и догадки начинают неудержимо будоражить ночное собрание, до этого занятое исключительно тем, чтобы соблюдать относительную тишину, наблюдать за дверью деревянного лазарета и в нужный момент отреагировать посильной помощью дону Диего. Обсуждения с каждой минутой становятся все громче и превращаются из спокойных диалогов в едва сдерживаемые тяжестью сложившейся ситуации дебаты.
Керолайн сделала все, что было в ее силах…
– Сэр Генри, – доносится откуда-то сбоку голос дона Алехандро, – нам нужно будет о многом поговорить, но самое главное сейчас – это помощь врача. Среди вас есть кто-то с медицинским образованием?
Изабелла замирает в ожидании ответа. Чья-то тень осторожно отделяется от кареты, на которой приехали советники и Фиона.
– Боюсь, что нет, – словно набат звучит голос сэра Генри. – Каково сейчас его состояние?
Раздаются звуки удаляющихся шагов, и девушка понимает, что они намеренно уходят от нее. Она снова бросается на другую сторону кареты и пытается проникнуть взглядом сквозь деревянные стены с небольшими стеклянными окнами, плотно закрытыми светлыми занавесками. Ни единого шевеления. Только отсветы свечей, расположенных внутри по всему периметру.
– Кто-нибудь, выезжайте навстречу сеньоре Розалинде! Возможно, у нее слишком медленный экипаж! – с трудом перебивают гудящую толпой несколько охрипших от постоянных перекрикиваний голосов. – Больше нельзя ждать! Помощь нужна незамедлительно!
Однако усиливающийся с каждой секундой гомон непонимания, относящийся к передвижениям Фионы в течение последнего получаса, вновь утягивает их под себя и не дает вырваться наружу.
Изабелла в изнеможении опускается на бархатную обивку дивана: она уже исследовала все углы своей темницы и не нашла ни единого способа выбраться наружу. Плечи и спина горели от попыток вытолкнуть дверь, тонкие пальцы рук онемели от нажима деревянной решетки, сквозь которую она пыталась дотянуться до внешней защелки дверцы.
"Я могу помочь", – едва слышно раздается в ее голове чей-то голос.
Девушка открывает глаза.
– Я могу помочь, – вновь робко звучит та же негромкая фраза. – У меня начальное медицинское образование.
Ей не кажется. Кто-то предлагает свою помощь в нескольких шагах от кареты.
Но это французская речь.
Изабелла вскакивает на ноги. Какой знакомый голос…
– У нас есть помощь! – выкрикивает какой-то незнакомец и, кажется, хватает за руку хозяйку тихого голоса, утаскивая ее в сторону лазарета.