Жена с секретом
Шрифт:
Глава 13
Это было настолько неожиданно, что в первый момент Камилла испугалась, а потом поняла, что никакой опасности нет. То, что с ней происходит, это всего лишь обычный сон, а видения в зеркале его смутные обрывки.
– Анна, выйди, пожалуйста! Нам с Генриеттой надо поговорить, - строгим голосом произнес Дэвид.
После увиденного в зеркале он хмурился и сердился. Игры с магическими предметами в его доме были самым отвратительным развлечением, которое он только мог себе представить.
Камилла приготовилась
– Не выйду! – неожиданно дерзко заявила девочка, чем немало удивила взрослых.
Она широко расставила ноги и скрестила руки на груди, напоминая маленькую воительницу из диснеевского мультфильма.
– Анна! Ты забываешься! – Дэвид резко осадил дочь. – Я требую послушания, - заявил он, вздернув голову. – Пока ты живешь в моем доме, подчиняешься моим правилам.
Но чем больше мужчина распалялся, тем решительней становился взгляд девочки.
– Твой дом, твои правила! – выкрикнула Анна. – Почему ты такой злой? Почему никого не любишь?
– Неправда! – возразил Дэвид. – Я всех люблю.
Маленькая бестия не на шутку разозлила отца, и он буквально кипел от гнева.
– Не любишь, потому что никого не слышишь кроме себя! Когда только твое слово закон, это не любовь, а тирания! Ты даже Генриетту собираешься мучить, потому что она волшебница.
– Анна, выйди! С тобой мы поговорим завтра, а с супругой я сам разберусь, - строго произнес Дэвид, но голос его заметно дрожал.
– Запомни, - маленький бесенок зыркнул вначале на Камиллу, а потом на отца, - если Генриетта уйдет, мы с Ричардом уйдем вместе с ней.
У Дэвида все возмущения застряли невысказанными в горле. Еще вчера дочь проклинала мачеху и просила от нее избавиться, а сегодня защищает, словно перед ней стоит родная душа. Вот она загадочная женская натура, которую ему никогда не постичь.
– Все хорошо, - пока мужчина сжимал кулаки, стараясь сдерживаться, Камилла погладила Анну по голове и что-то прошептала на ухо. И, о чудо, девочка послушалась.
– Я уйду, - прошипела Анна, но в ее взгляде, брошенном отцу, было столько обиды, что у Дэвида защемило сердце. – Не прогоняй Генриетту. Хотя бы ее нам оставь, если уж маму ты выгнал, - прошептала девочка, прежде чем выскочить за дверь.
В комнате воцарилась тягостное молчание. Мужчина переваривал слова дочери о родной матери, а Камилла была поражена обвинениями, которые Анна предъявили отцу. Неужели первая жена Дэвида не умерла, как говорили в замке, а он ее выгнал? Камилла не знала, как начать разговор, но хозяин ее опередил.
– Эмма, моя первая жена, умерла, когда Анне было всего семь лет, - хриплым голосом произнес Дэвид, взъерошив свои темные волосы. – Она упала с лошади и сломала себе шею, но перед этим да, мы серьезно поссорились. Дочь все это видела и решила, что я ее выгнал. Но я не выгонял.
Мужчина
– Дэвид, - Камилла участливо коснулась его руки, - если тебе больно, может, не стоит рассказывать.
– Стоит, - мужчина отодвинул тяжелые шторы и распахнул окно, впустив в покои прохладный весенний воздух. – Когда мы поженились, оба были молоды и горячи. Мы постоянно ссорились, но и безумно любили друг друга. Не помню, почему я в тот день разозлился. Но Эмма не выслушав меня вскочила на лошадь, сказав, что ей нужно остыть и подумать. Больше домой жена не вернулась. Ее нашли слуги неподалеку от поместья. Упав с лошади Эмма перечеркнула обе наши судьбы. Думаешь, я не винил себя в её смерти? Да я каждый божий день проклинал свой несносный характер, потому и превратился в затворника, решив, что семейная жизнь не для меня.
– Но спустя несколько лет ты женился на Генриетте, – вздохнула Камилла.
Слушать чужие переживания было больно и тяжело.
– Ты хочешь сказать на тебе? – губы Дэвида подернула слабая улыбка.
– Да, на мне, - быстро исправилась девушка. – Почему?
Дэвиду понадобилось всего несколько секунд, чтобы ответить.
– Я влюбился. Как дурачок, хотя мне уже далеко не двадцать, - рассмеялся мужчина, разглядывая свою вторую красавицу жену. Если бы не ее дар, у них могло бы что-то получиться, но с колдуньей Дэвид не видел совместного будущего.
– Сейчас понимаю, что это твои магические уловки, заставили меня чувствовать любовь, но на тот момент все было слишком реально.
Слова Дэвида были пропитаны грустью, болью и разочарованием, что Камилле стало искренне его жаль.
– А что ты чувствуешь сейчас?
– она скрестила пальцы, понимая как больно будет узнать правду.
– Когда я не влияю на тебя.
– Ты меняешься, - муж Генриетты пожал плечами, - и, вроде бы, искренна, но я не могу тебе доверять. Извини, сегодня я буду спать в своих покоя, - Дэвид закрыл окно и взял необходимую одежду.
– Завтра я приглашу священника, чтобы он совершил обряд.
После его слов сердце Камиллы упало и разбилось вдребезги, как совсем недавно разлетелось зеркало. Обиды, нанесенные Генриеттой, не простить. Какой грустный сон и почему так реально больно?
Проходя мимо волшебного стекла, Дэвид заглянул внутрь и из его груди вырвался тихий стон.
– Что случилось?
– испугавшись, что магический предмет снова его поранит, Камилла поспешила на помощь.
Дэвид стоял и неотрывно смотрел на зеркало, лежащее на невысоком столе, а в его глубине танцевала темноволосая девушка. Тоненькая и ослепительно красивая она легко кружила по просторной зале и что-то пела, но звука не было слышно. Только губы двигались в такт движениям.