Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Женить дипломата
Шрифт:

– Я думаю, это хорошая идея.
– Бросив вопросительный взгляд на мужа, и получив ответный кивок, согласилась Мелисса.

Вслед за госпожой фон Штайнау она прошла к неприметной дверце, которая пряталась за массивным резным шкафом. Дверца вывела их в небольшую уютную комнату, где действительно все уже было готово для дамских посиделок. Сквозь приоткрытую дверь было слышно, как оживились в большим зале мужчины, придвигая кресла поближе к камину, чтобы поболтать в свое удовольствие. Дождавшись, пока остальные дамы соберутся в комнате, госпожа фон Штаунау закрыла дверь. Шум сразу стал

тише и глуше, не мешая предстоящей беседе.

Мелисса на миг замешкалась, выбирая кресло. С одной стороны, ей не хотелось своим коротким визитом вносить сумятицу в местные порядки. Если судить по обеду, соблюдение старшинства здесь было возведено в ранг добродетели. Поэтому сложно было представить, что подумают дамы, если она, заняв чье-то кресло, нарушит привычный порядок посадки. С другой стороны, он так и рискуют надолго остаться стоять посреди комнаты, так как вряд ли кто-нибудь осмелится указывать место принцессе.

Выбрав из двух зол меньшее, Мелли подошла к понравившемуся ей креслу и села, стараясь двигаться как можно более элегантно. Немного посуетившись, дамы расселись кружком и стали ждать, пока служанка наполнит кубки ароматным напитком.

– Черника с вишней, Ваше Высочество!
– Гордо презентовала госпожа фон Штайнау Мелиссе первый кубок. Следующий кубок достался невысокой молодой женщине болезненного вида. Мелли отметила, что она даже двигалась так, словно каждое движение причиняло ей неудобства.

– А это для нашей дорогой Риекке. Пей, дорогая, тебе надо восстанавливать кровь.

– Спасибо, госпожа фон Штайнау!
– Тепло поблагодарила женщина распорядительницу.
– Благодарю Вас, Ваше Высочество! - Склонила она голову в сторону Мелиссы.
– Я думала, что этот обед никогда не закончится.

– Тебе бы поберечься, дорогая.
– Включилась в разговор еще одна женщина, чуть постарше, которую Мелиссе представили как госпожу Ленке.
– Как хоть все прошло?

– Да в это раз намного легче было. Не то, что в прошлый, когда я думала уже, что и не встану потом.

– Творец недавно благословил Риекке и ее мужа младенцем!
– пояснила фру Ленке, видя, что новая принцесса совсем потеряла нить разговора.

– О-о! Поздравляю! - Пробормотала Мелисса, немного смущаясь.
– Могу я узнать, какое имя нарекли храмовники малышку? Или малышке?

– Малышу!
– Лицо молодой мамочки осветилось счастьем.
– Нет пока имени, не успели еще в храм отнести.

– Сколько же дней крошке?
– Мелисса удивилась, потому что в их местности родители старались отнести ребенка в храм как можно раньше. А в случае с ее братьями так пожилой храмовник вообще примчался верхом среди ночи, потому что повитуха всерьез опасалась за жизнь младшего из младенцев.

– Завтра три будет. Вот завтра и в храм отнесем.
– Рассудительно сообщила фру Риекке.

– Тогда и тебе бы сегодня вставать не стоило.
– Неодобрительно покачала головой госпожа фон Штайнау.
– И сама измучилась, и Ее Высочество засмущала. И вы тоже хороши, - махнула она рукой на остальных дам.
– Нашли. Что обсуждать в присутствии двух новобрачных!

– Простите, Ваше Высочество!
– Послушно повинились дамы, но в глазах

некоторых из них Мелли заметила неприкрытое лукавство.
– Простите, госпожа Штайнау!

– Сущие дети!
– Пожаловалась госпожа Штайнау Мелиссе.
– Не берите в голову. Ваше Высочество! У Вас там во дворце, наверное, целителей хватает. Да и в столице все самые лучшие обретаются. Так что легко родите, и мучиться не придется.

Мелисса только кивнула в ответ, не зная, что сказать. Так далеко в своих мыслях о будущем она заходила редко. И, как правило, заканчивалось все на мысли о целителях. Если рядом будут целители, все будет хорошо. Стараясь поддерживать беседу. Она снова обратилась к госпоже Риекке.

– Наверное, Вам и правда надо было полежать, мы с мужем не обиделись бы. Еще бы! У Вас в семье такая радость...

– Ох, спасибо, Ваше Высочество!
– Женщина улыбнулась искренней улыбкой.
– Только сегодня на обеде были одни обитатели замка, а уже завтра со всех сторон соседи набегут, почтение выказывать. Тогда у вас более знатные гости будут, и другие дела, кроме как с нами беседовать.

– Я не думаю, что Его Высочество планирует большие приемы.
– Покачала головой Мелисса. - Мы специально уехали из столицы, чтобы хоть в первые дни после свадьбы обойтись без лишней помпезности.

Сказав это, она тут же подумала, что последние слова прозвучали несколько бестактно. Дамы могли подумать, что она намекает на нежеланность их присутствия в замке... Но дамы уже переключились на другую собеседницу. Молодая жена командира охраны тихо охнула, услышав о первых днях.

– Успокойся, Цециль!
– Тут же с явным осуждением обратилась к ней еще одна дама, почтенная вдова, до этого лишь молча наблюдавшая за происходящим.
– Не все такие неженки, как ты. Видишь, Ее Высочество после свадьбы выглядит вполне довольной, посещает обед и даже путешествует! Не то, что некоторые избалованные девицы...

– Простите?
– Мелли не совсем поняла, о чем речь, но ей не понравился сам тон говорящей. А еще больше не понравилось то, что ее имя используют как аргумент в споре, содержание которого ей неизвестно.

– Ах, не обращайте внимания, Ваше Высочество!
– тут же засуетилась госпожа фон Штайнау, бросая сердитые взгляды на обеих спорщиц.

Девочка, Мелисса упорно не могла называть это юное создание женщиной, впрочем, не спорила. Она только сникла еще больше, словно пытаясь стать меньше и незаметнее. Но госпожа Штайнау уже взяла ее под защиту, сурово выговаривая второй даме.

– Оставьте девочку в покое, фру Адельхайд! Мы все знаем, что покойная Ульрика была Вашей подругой, но это не повод детям расти без матери!

– Простите, Ваше Высочество! - Снова извинилась жена управляющего, словно мать, чьи дочери прилюдно показали дурное воспитание.
– Не подумайте, обычно мы не ругаемся, словно рыбные торговки... Но сегодня прибыл Его Высочество, и нас представили Вам... Видимо, это все нервы...

– Должно быть.
– Вежливо согласилась Мелисса. Беря, тем не менее, на заметку побеседовать с фру Цециль наедине и не забыть поговорить с Гуннаром о подарке в честь наречения имени младенцу фру Риекке.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Рэйн Мона
2. Дом для дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Божья коровка 2

Дроздов Анатолий Федорович
2. Божья коровка
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Божья коровка 2

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Мой личный враг

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.07
рейтинг книги
Мой личный враг

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7