Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Женщина-генерал и старшая принцесса
Шрифт:

После завтрака Линь Ваньюэ и Ли Сянь приготовились продолжить свой путь. Старик со старушкой сердечно поблагодарили Линь Ваньюэ за такой обильный завтрак. Заметив, что молодая пара собирается в дорогу, они вышли из своего дома, чтобы проводить их. Пожилая женщина ласково взяла Ли Сянь за руку и, прищурившись в улыбке, сказала: 

— Юная дева, у твоего благородного мужа поистине золотые руки и выносливость. Он качественно и шустро выполняет работу по дому, да еще и болит душой за других людей. Ваша совместная жизнь обязательно будет благополучной!

Ли

Сянь мягко улыбнулась в ответ. Старик, казалось, действительно проникся симпатией к Линь Ваньюэ, и, когда они стояли у двери, он похлопал Линь Ваньюэ по плечу и сказал:

— Молодой человек, как только вы поселитесь в городе Лянь, выкраивайте свободное время и навещайте нас время от времени.

Линь Ваньюэ почувствовала себя немного удрученной, но все же кивнула в знак согласия. Она повернулась и бережно поддержала Ли Сянь, забирающуюся в повозку, после чего поклонилась пожилой паре и, наконец, отвязала веревку, чтобы увести осла с повозкой.

Глава 39

Глава 39. Озеро величиной в пол-акра, словно зеркало, прозрачно

Как только Линь Ваньюэ вывела осла с повозкой за пределы деревни, она предупредила Ли Сянь, что повозка вот-вот наберет скорость, и запрыгнула на место извозчика. Взмахнув маленьким кнутом, она подхлестнула осла. Сопровождаемые ярким утренним солнцем, Линь Ваньюэ и Ли Сянь продолжили свой путь.

……

Столица, двор принца Чу.

По причине кончины наложницы Лян принц Чу, Ли Сюань, должен был остаться в столице на некоторое время. Пинъян Хоу прибыл в его двор ранним утром и длительное время с почтением ожидал разрешения войти.

— По какому поводу почтенный пришел в столь ранний час?

Принц Чу сидел на почетном месте. Он поднял руку, приглашая Пинъян Хоу сесть.

Пинъян Хоу устроился на месте, и тут же появилась служанка с чаем.

— Господин... — начал говорить Пинъян Хоу, но прервался, оглядываясь по сторонам.

— Вы все можете идти, — принц Чу поставил чашку с чаем и махнул рукой.

— Слушаемся! — ответили служанки и ушли, оставляя двух мужчин наедине.

Пинъян Хоу наклонился всем корпусом к Ли Сюаню и, понизив голос, сказал:

— Господин...Чжун-эр...Чжун-эр сейчас у Вас?

— Шицзы Чжуна здесь нет.

Выражение лица Пинъян Хоу тут же изменилось:

— Господин, разве Вы не…

— Да, я действительно послал несколько группировок наемников к сестре, но все они были устранены еще по дороге. У них ничего не вышло. К тому же, противник был крайне самонадеян. Из каждой группировки выживал лишь один, и то с серьезными травмами, затем докладывал мне.

Лицо Пинъян Хоу посерело, и он бухнулся на сиденье.

— Господин, мой господин, пожалуйста, помогите этому старику. Мне уже за пятьдесят, и только с моего сына выйдет толк. Я воспитывал его не щадя сил, но сейчас...сейчас…

— Хоу, успокойтесь. Согласно полученным мною сведениям, помимо моих, были еще две группировки, посланных убить Ли Сянь. Среди них распознали человека принца Юна. Другая группировка еще более загадочная, я пока

не выяснил, кто ею руководит, но думаю, что это принц Ци. Только у него хватит способностей и побуждений, чтобы провернуть такое. Лишь трое из нас могут располагать наемниками. Что касается Ли Хуаня и Ли Пэя, то первый нелюдимый, а второй еще ребенок, поэтому они выпадают. Мне кажется, что Ли Сянь либо умерла, и ее останки уничтожили, либо она все еще жива и находится под контролем одного из принцев в качестве инструмента воздействия на Ли Чжу. Насчет шицзы Чжуна…

Ли Сюань намеренно растягивал слова. Он сложил руки перед собой, затем начал крутить кольцо на большом пальце.

— Господин, этот старый человек предан только Вам! Господин.

Пинъян Хоу собирался было упасть на колени и поклониться, но его остановил принц Чу. Он пристально посмотрел в глаза Пинъян Хоу и продолжил:

— Хоу нужно подождать, пока я договорю. Если шицзы Чжун не был убит во время покушения, вполне вероятно, что очень скоро кто-нибудь придет к Вам обсудить некоторые условия.

Закончив говорить, он улыбнулся Пинъян Хоу, отпустил его руку и похлопал по плечу. Затем взял чашку чая и сделал глоток — жест, чтобы выпроводить гостя.

Пинъян Хоу, слегка пошатываясь, встал со стула и, сложив руки, поклонился принцу Чу:

— Господин, пожалуйста, не сомневайтесь во мне. Ваш старый слуга никогда бы не предал Вас.

Принц Чу приподнял уголки губ и с безразличием ответил:

— Хоу не следует раньше времени давать такие обещания. Спасение шицзы Чжуна все-таки в приоритете. В случае необходимости можете передать немного информации, но не забудьте перед этим уведомить меня, чтобы я мог подготовиться соответствующим образом.

На Пинъян Хоу лица не было. Он поклонился принцу Чу и вышел из зала.

Как только он ушел, лицо Ли Сюаня потемнело. Взмахнув широким рукавом, он опрокинул чашку чая:

— Ли Чжэнь*, ты отравил мою мать, тайно сговорившись с Ли Сянь, и сейчас опять портишь мне жизнь. Рано или поздно я сведу с тобой счеты!

* или просто принц Ци

… …

— Сянь-эр, уже полдень. Давайте немного отдохнем и перекусим.

Ли Сянь кивнула. Линь Ваньюэ остановила повозку на обочине и помогла Ли Сянь выйти. Она выбрала место с прекрасными видами. Неподалеку располагалось небольшое, около половины акра, озеро с прорастающим камышом. Ветер покачивал его стебли, и поверхность озера мерцала рябью, придавая этому месту особое великолепие.

Линь Ваньюэ нашла просторную поляну и присела на корточки, чтобы отбросить мешающие камешки. Постелив ткань, в которую был завернут их багаж, она похлопала по ней, убедившись в отсутствии камней, и позволила Ли Сянь сесть. Затем она направилась к повозке с ослом, взяла немного еды и флягу с водой и, вернувшись, села на траву рядом с Ли Сянь.

— Сянь-эр, держите. Кушайте.

— Спасибо.

Ли Сянь взяла лепешку и надкусила ее.

— Здесь очень красиво. Так любезно со стороны Фэйсина принять это во внимание.

Поделиться:
Популярные книги

Отражения (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.90
рейтинг книги
Отражения (Трилогия)

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Булычев Кир
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
7.33
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный