Живые нити
Шрифт:
— Вы говорили, что для нас это может быть полезно.
— Одно другому не мешает.
Чай принесли довольно быстро. Алек отхлебнул из чашки, откинулся на спинку кресла и навострил уши, больше по привычке, чем от необходимости.
На улице недовольный баритон устраивал слугам нагоняй: что-то нужное не привезли, да и разгрузка шла нерасторопно. Поскрипывали колеса, кряхтели грузчики. Потом сквозь шум и возню проступили два едва слышных голоса.
— Лейла, ты не можешь бросить меня одну с этими… полицейскими, чтоб их, — шипел один голос где-то в глубине коридора так тихо, что обычное человеческое ухо не заметило бы
— А что я могу? Ты представляешь, что бы было, если бы я их выгнала? Может, бабушку позовем? — ответил второй, более тонкий. Вероятно, это была их провожатая.
— Да ты с ума сошла? Её от встречи с полицией хватит удар.
— Тогда что будем делать?
— Я сама справлюсь… Ох, сейчас с мыслями соберусь. И ты идешь со мной. Но лучше молчи.
Алек с интересом вперился взглядом в дверной проем. Через минуту там показались две фигуры.
Сестра оказалась высокой, худой и строгой. Тонкий нос был едва припорошен робкими веснушками, каштановые волнистые волосы собраны в аккуратный пучок, перевязанный поверх широкой лентой. Глаза цвета темного шоколада смотрели пристально, с ноткой подозрения, но в остальном девушка вела себя приветливо. Провожатая выглядывала из-за её спины.
— Добрый день, добро пожаловать в артизанскую мастерскую «Живые нити»! Меня зовут Дина Дайвари, я одна из мастериц-артизан нашего дома. А это моя младшая сестра Лейла.
Она протянула руку, и капитан, не снимая перчаток, первой ответила рукопожатием.
— Капитан Ава Варрон, глава Бюро Магического Контроля. А это старший следователь Александр Зорбас.
Алек пожал руку девушки; пальцы были тонкими, но сильными.
— Мы рады вас приветствовать. Чаю?
— Нас уже угостили, — Варрон улыбнулась. — У нас мало времени, поэтому предлагаю сразу перейти к делу.
Дина кивнула и уселась на край кресла. Ей очень шло сосредоточенное лицо.
— Специфика нашего отдела ставит сотрудников перед лицом опасности чаще, чем хотелось бы, — Алек чуть не прыснул от речи капитана: одним из легендарных талантов Варрон были длинные образные монологи. — Это не только холодное оружие или револьверы, но и магические артефакты. Нередко нападение происходит исподтишка, что усложняет защиту. В основном мы используем металлические амулеты, заказываем их у артизан. Амулеты легко и быстро производить, удобно носить, но они перестают покрывать наши нужды. Правонарушители знают про них, и это существенный минус.
Дина задумчиво кивала. Вторая сестра — кажется, Лейла, — оперлась на спинку кресла, вникая в суть монолога. Сейчас, когда разговор пошел о работе, обе казались все менее и менее подозрительными. Звериное чутьё молчало, поэтому Алек несколько расслабился, продолжая следить за ними краем глаза.
— Раньше Бюро не пользовалось услугами вашего дома, но сейчас я начинаю осознавать эту оплошность. Что вы думаете об этом, госпожа Дайвари?
Дина задумчиво пощипала подбородок.
— Вы правы, капитан. У нас обширный выбор услуг и артефактов, но должна предупредить сразу: ручная работа стоит дорого, особенно, если мы говорим о магической защите.
— Я знаю. Я не в первый раз пользуюсь услугами артизан. Можем ли мы рассчитывать на скидку, если договоримся о постоянном сотрудничестве?
— Давайте сначала договоримся, — улыбнулась Дина, и капитан хохотнула. Алек подавил желание закатить глаза и потянулся к чайнику.
«Знаем
— Мне кажется, вам хорошо послужат защитные рубашки, — прежде чем Дина успела подать знак, младшая сестра уже принесла с комода альбомы с рисунками. — Во-первых, мы можем взять фасон из полицейской формы, так что никто не заметит разницы. Во-вторых, мы можем подобрать удачный набор свойств и учесть особенности каждого сотрудника. Часто защитные амулеты негативно влияют на магию того, кого охраняют. Мы можем сделать так, чтобы рубашки усиливали, а не блокировали дар. К тому же, защитные рубашки носят поверх нательных, контакт с телом не обязателен, как для металлического амулета. Значит, их можно реже стирать.
Алек, сначала скучающий, поймал себя на том, что с интересом слушает рассказ и рассматривает фасоны через плечо Варрон.
«Не понятно, кто тут более страшная ведьма: наша Варрон или эта Дайвари. Кажется, она из того типа людей, при которых даже моргать чревато. На долю секунды потерял выдержку — и уже идёшь с покупками в руках».
— Отлично, — капитан перелистнула страницу каталога, где уже были представлены какие-то полотенца. — Прежде чем заказывать большую партию, мне бы хотелось протестировать один экземпляр. И, разумеется, мы пришлем договор о тайне: вам нельзя будет рассказывать кому-то, кроме членов семьи, о заказе и его подробностях.
— Конечно, звучит разумно. Позволите снять с вас мерки?
— Я привела вам подопытного, — Варрон обернулась к Алеку с серьезным лицом, но в глазах плясали хитринки, воспетые в легендах сотрудниками Бюро. — Следователь Зорбас, окажите честь. Станете нашим первопроходцем, попробуете на себе новую защиту.
Алек тяжело вздохнул и ответил ей долгим многозначительным взглядом, наконец, понимая, зачем он здесь. В глубине души, ему даже льстило, что капитан выбрала его, но показывать это он не собирался.
— Ладно, — Алек вопрошающе посмотрел на хозяйку. — Что мне делать?
— Нужно, чтобы портной снял с вас мерки, — замешкалась Дайвари. — Но он сегодня не в мастерской…
— Снимите сами.
— Я обычно только с женщин снимаю… — замешкавшись на секунду и переглянувшись с сестрой, она решительно поднялась на ноги и едва ли не нависла над Алеком с бескомпромиссной отвагой в глазах. — Но, разницы никакой нет, согласна.
— Раздеваться прямо здесь?
— Пройдемте за ширму, — Дайвари указала рукой в противоположный от окна угол комнаты. Алек бросил взгляд на капитана: та наслаждалась каждым моментом, наблюдая за ними с фарфоровой чашкой в руках.
— Не переживайте, госпожа Дайвари. Если следователь будет кукситься, снимем с него мерки прямо здесь. Мы в Бюро давно не стесняемся друг друга, — сказала Варрон. Алек неожиданно скукожился под её взглядом и понял, что спустя столько лет все-таки немного стесняется. Он выскочил из кресла с поразительной прытью и под тихое, слышное ему одному хмыканье, скрылся за ширмой.
— Господин Зорбас, снимите, пожалуйста, жилет, галстук и рубашку.
Алек расслабил узел на галстуке, стянул его через голову и перекинул через ширму. Следом отправились жилет и рубашка. Он остался стоять в одной майке, оглядел себя в узком зеркале в пол. Легкий горячий ветерок из открытого окна не охлаждал, но без нескольких слоев одежды стало куда приятнее.
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Новый Рал 8
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
