Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Живые. История спасшихся в Андах
Шрифт:

По этой причине Штраухи и Даниэль Фернандес старались держать Инсиарте подальше от Дельгадо, опасаясь, что после таких бесед Коче впадет в депрессию и утратит волю к жизни. Они вообще не очень доверяли Дельгадо, и неспроста.

В один из дней юноши, работавшие снаружи, попросили оставшихся в салоне прислать к ним кого-нибудь за мясными пайками. Из фюзеляжа появился Панчо. Принимая передачу, он попросил у Фито разрешения взять один кусок себе.

— Конечно, бери, — ответил Фито.

— Можно взять лучший кусок?

— Как хочешь.

Фито с помощниками остался доедать свое мясо на крыше, а Панчо, передав еду сидевшим в фюзеляже товарищам, снова вышел на свежий воздух. Когда Фито вернулся

в салон, Даниэль Фернандес, занятый разрезанием мяса на более мелкие порции, сказал ему:

— Эй, что-то ты не очень балуешь нас сегодня!

— Я отрезал вам двенадцать кусков, — заметил Фито.

— Больше похоже на восемь. Мне пришлось мельчить.

Фито лишь пожал плечами и молча удалился, опасаясь, что если выскажет свои подозрения, то только усугубит назревающий конфликт. Он всегда стремился не допускать серьезных распрей в коллективе.

Карлитоса дипломатические условности волновали гораздо меньше.

— Интересно, куда же тогда подевался этот призрак, а? — спросил он запальчиво, глядя Панчо прямо в глаза. — Кто забрал остальные четыре куска?

— В чем дело? — раздраженно воскликнул Дельгадо. — К чему ты клонишь? Ты мне не доверяешь?

Спор грозил затянуться надолго, но Фито и Даниэль велели Карлитосу утихомириться.

2

Пока в самолете происходили все эти события, Паррадо, Канесса, Висинтин и Харли уже добрались до хвоста «Фэйрчайлда». Спуск занял всего полтора часа. По пути они нашли чемодан, принадлежавший матери Паррадо, а в нем — конфеты и две бутылки кока-колы.

Остаток дня юноши провели рядом с хвостом, исследуя содержимое чемоданов, не замеченных в сугробах в первый их приход, а теперь выглядывавших из-под стаявшего снега. Среди прочих вещей Паррадо нашел заряженный пленкой фотоаппарат и свою сумку с бутылками рома и ликера, купленными его матерью в Мендосе. Бутылки не разбились, и одну из них откупорили, а другую отложили для следующей экспедиции, которую, возможно, предстояло снарядить в случае неудачи с радиостанцией.

Утром Канесса и Харли приступили к ремонту прибора. Поначалу казалось, что ничего особенно трудного в этой работе нет. Разъемы на задней части передатчика имели обозначения АКК и АНТ, подсказывающие, куда следует подключать провода от аккумулятора и антенны. Но имелось еще множество других проводов, о назначении которых оставалось только гадать. Прежде всего следовало выяснить, какие из них плюсовые, а какие минусовые. Нередко, когда юноши подключали к какому-нибудь разъему один из таких проводов, в глаза выстреливал сноп искр.

Их вера в успех окрепла, когда Висинтин обнаружил в снегу позади хвоста руководство по технической эксплуатации «Фэйрчайлда». Ребята заглянули в алфавитный указатель, чтобы найти ссылку на раздел, посвященный устройству радиостанции, и увидели, что тридцать четвертая глава называется «Система связи». Они попытались открыть эту главу, но оказалось, что нужные страницы вырваны из корешка ветром.

У ремонтной бригады не оставалось иного выбора, кроме как вернуться к методу проб и ошибок. Пока Канесса и Харли возились с техникой, Паррадо и Висинтин во второй раз перебрали содержимое всех чемоданов, после чего развели костер, чтобы приготовить на нем мясо. Хотя участников похода было всего четверо, между ними возникали те же разногласия, что и среди оставшихся в фюзеляже. Роя Харли раздражало, что Паррадо выдавал ему урезанный паек. Юноше представлялось очевидным, что раз он вошел в состав экспедиции, то имеет право находиться в равных условиях с остальными участниками. Паррадо же замечал Рою, что тот был рядовым помощником и, если радиостанцию починить не удастся, ему не понадобится отправляться в горы. На этом основании Паррадо сделал вывод, что

Харли полагалось ровно столько пищи, сколько требовалось его организму для выживания, — и не больше.

Кроме того, Паррадо запрещал Рою курить, объяснив ему, что их единственная зажигалка может пригодиться второму отряду. Но у этого запрета была и другая причина: Паррадо, Канесса и Висинтин вообще не курили, их раздражало нытье Роя. Они сказали, что разрешат ему затянуться, только когда разведут костер. Улучив момент, Рой подошел к огню, собираясь прикурить, но Паррадо, занятый приготовлением пищи, велел ему не мешать и прийти к раздаче порций мяса. Рой вернулся позже, но костер уже погас. Он страшно разозлился, схватил зажигалку, которую Паррадо оставил на листе картона, и зажег-таки сигарету. Увидев это, остальные трое накинулись на Роя подобно школьным старостам, ревностно следящим за дисциплиной учащихся. Они обругали парня и уже готовы были выхватить сигарету из его рта, однако в последний момент Канесса передумал.

— Оставьте его в покое, — сказал он Паррадо и Висинтину. — Не забывайте, что Рой, возможно, спасет всех нас, если ему удастся починить это проклятое радио.

На третий день стало ясно, что на время, необходимое для ремонта радиостанции, запасов мяса не хватит. Паррадо и Висинтин отправились к самолету, а Харли с Канессой остались возле хвоста. Как и в прошлый раз, подъем по склону оказался в тысячу раз труднее спуска. Когда они взошли на холм, расположенный к востоку от того места, где лежал «Фэйрчайлд», Паррадо на мгновение охватил ужас: вместо фюзеляжа и его тринадцати обитателей он увидел лишь обширное заснеженное пространство.

Паррадо подумал, что сошла еще одна лавина и полностью накрыла обломки, но, внимательно рассмотрев высившиеся впереди скалы, не увидел на них следов свежего снега. Он пошел дальше и некоторое время спустя, к своему огромному облегчению, разглядел самолет по другую сторону очередного холма.

В фюзеляже не ожидали столь скорого возвращения товарищей и поэтому еду к их приходу не приготовили. Все очень ослабели и уже не могли откапывать тела для пополнения провианта участников будущего похода. Паррадо и Висинтин сами взялись задело и извлекли из-под снега один из трупов (кузены Штраух отрезали от него куски мяса и сунули в регбийные гетры). Проведя в фюзеляже две ночи, парни вернулись к хвосту.

За время их отсутствия Харли и Канесса подключили к радиостанции аккумулятор и антенну, но так и не сумели поймать ни одного сигнала. Наушники молчали. Ремонтники подумали, что антенна неисправна. Тогда они выдернули несколько кусков кабеля из электропроводки лайнера и соединили их друг с другом; один конец прикрепили к хвосту, другой — к наполненной камнями сумке, которую поставили на скальный уступ. Получилась воздушная антенна длиной более 60 футов[83]. Сначала юноши подключили ее к транзисторному радиоприемнику, принесенному из самолета (им удалось поймать множество чилийских, аргентинских и уругвайских радиостанций), а потом к радиостанции «Фэйрчайлда», но та продолжала молчать. Тогда они снова подсоединили антенну к радиоприемнику, нашли волну с веселой музыкой и продолжили работу.

Паррадо издал радостный возглас. В одном из чемоданов он нашел фотографию с детского дня рождения: незнакомая девочка сидела за столом, на котором красовались сэндвичи, пирожные и крекеры. Нандо схватил фотографию и с жадностью начал рассматривать запечатленную на ней еду. К «пиршеству» присоединились друзья, обеспокоенные его возгласом.

— Взгляните-ка на это пирожное! — воскликнул Канесса, потирая живот.

— А сэндвичи? — сказал Паррадо. — Лично я предпочел бы сэндвичи.

— Крекеры! — простонал Висинтин. — Пусть здесь окажутся крекеры, и больше мне ничего не нужно…

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Власть меча

Смит Уилбур
5. Кортни
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Власть меча

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила