Живые. История спасшихся в Андах
Шрифт:
— Газета «Эль-Меркурио», Сантьяго, — представился один из пришедших, вооруженный блокнотом и карандашом.
— «Би-би-си», Лондон, — сказал какой-то мужчина, сунув уругвайцам под нос микрофон, который держал в одной руке, в то время как другой нажимал клавиши переносного магнитофона. Нежданно-негаданно ребята очутились в окружении полусотни толкающихся, говорящих наперебой репортеров.
Канесса и Паррадо пришли в полное замешательство. Вместе с друзьями в разбитом самолете они наивно предполагали, что их история заинтересует лишь одного-двух газетчиков в Монтевидео. Их жизненный опыт был небогат, поэтому они и представить себе не могли, что, движимые жаждой сенсации, все эти люди станут добираться до них из Сантьяго — сначала
Тем не менее, оказавшись лицом к лицу с корреспондентами, Канесса и Паррадо с радостью ответили на их вопросы. При этом они снова опустили некоторые подробности, прежде всего умолчав о том, чем им приходилось питаться, чтобы не умереть с голоду. В разгар импровизированной пресс-конференции ребят подозвал к себе капитан. Туман разредился, но вертолетов по-прежнему не было видно, поэтому офицер решил отправить уругвайцев в Пуэнте-Негро верхом. Паррадо и Канесса сели на лошадей за спинами карабинеров и под стрекот и щелчки камер, сопровождаемые выкриками репортеров, просивших их повернуться в ту или другую сторону для удачного фото, отправились вниз по долине, но очень скоро услышали гул. Оглушительный рокот винтов пронесся над головами. Лошади встали на дыбы, развернулись и легким галопом пустились обратно. Отряд вернулся в Лос-Майтенес как раз в ту минуту, когда три вертолета чилийских ВВС вынырнули из пелены тумана и приземлились на противоположном берегу реки.
2
На сообщение полковника Мореля о том, что в Лос-Майтенесе обнаружены живыми два пассажира «Фэйрчайлда», сотрудники Воздушной службы спасения в Лос-Серрильосе отреагировали весьма сдержанно. Запрос на подтверждение данной информации был отправлен обратно в Сан-Фернандо, но служба решила довести ее до сведения двух офицеров ВВС — капитанов Карлоса Гарсии и Хорхе Массы, которые руководили первыми операциями по поиску исчезнувшего уругвайского самолета. Гарсия, командир группы действия № 10, получил это известие только вечером в четверг, 21 декабря, и тоже воспринял его скептически, предположив, что Каталан наткнулся на двух горовосходителей, ведущих самостоятельные поиски «Фэйрчайлда».
В любом случае вечером предпринимать что-либо было уже поздно. Гарсия отдал распоряжение пилотам из своей группы приготовиться к вылету в шесть часов утра и отправился спать. Посреди ночи его подчиненным пришло сообщение, что двое юношей, обнаруженных в долине Лос-Майтенес, на самом деле были выжившими пассажирами «Фэйрчайлда». Узнав об этом утром, Гарсия пришел в изумление. Он решил взять на себя командование операцией и пилотировать головной вертолет, пилотом второго назначил Массу, а третьего, вспомогательного, — лейтенанта Авилу. Карлос также счел целесообразным взять с собой вместо вторых пилотов двух механиков, медсестру ВВС, санитара и трех членов Андийского спасательного корпуса с их командиром Клаудио Лусеро.
В Лос-Серрильосе шел снег. Из-за плотного тумана на высоте 100 футов[107] над землей видимость составляла всего 300 футов[108]. К семи утра прогноз оставался неутешительным, но в семь часов десять минут три вертолета поднялись в воздух и на предельно малой высоте полетели в Сан-Фернандо.
Там они приземлились возле казарм Кольчагуанского полка, где их встретили полковник Морель и Карлос Паэс Виларо.
— Неужели это опять вы? — удивленно воскликнул Гарсия, когда увидел художника. — Вы же не будете утверждать, что до сих пор ищете «Фэйрчайлд»?
Должно быть, он шутил, ведь к тому времени стало достоверно известно, что некоторые из тех, кого он уже два месяца считал погибшими, живы. Крестьянин Серхио Каталан отметил их странное произношение, что вполне могло указывать
Комитет оперативного управления разработал план спасательной операции, получившей кодовое обозначение «Лагерь „Альфа“». Согласно этому плану поисковикам предстояло лететь в долину Лос-Майтенес. Туда отправлялись полковник Морель, доктор и санитар.
— Ты полетишь с нами, Карлитос, — сказал Морель. — Ты это заслужил.
— Нет, — возразил Паэс Виларо, — не хочу занимать лишнее место. Я подожду здесь.
Потом с глубоким волнением в голосе он сказал одному из членов Андийского спасательного корпуса:
— Если мой сын, Карлос Мигель, окажется среди выживших, будьте добры, передайте ему это письмо. А ты, Морель, возьми мои боты, они тебе пригодятся. Ты будешь идти как бы моими ногами.
Вертолеты снова поднялись в воздух и полетели к реке Тингиририке, а над ней — в горы. На борту имелись аэронавигационные карты, но, пролетая над долиной в первый раз, пилоты не заметили места, где река Асуфре ответвлялась от Тингиририки, поэтому им пришлось повернуть обратно и повторить свой маршрут. По их сведениям, карабинеры находились в двух милях[109] от места слияния рек, но из-за непогоды Гарсия и Масса ничего не разглядели на земле. Настал момент принимать решение: лететь дальше вслепую или приземляться. Долина была довольно узкой, поэтому офицеры не стали рисковать и посадили вертолеты на левом берегу реки.
Когда шум моторов стих, пилоты и пассажиры услышали крики с противоположного берега. Они подошли к самой воде, и один из карабинеров перебросил через реку завернутую в платок записку. Прочитав ее, спасатели поняли, что по счастливой случайности прибыли в нужное место, забрались в вертолеты и перелетели на другой берег.
Им потребовалось совсем немного времени, чтобы удостовериться, что двое худющих бородатых парней были спасшимися пассажирами «Фэйрчайлда». Один из них, Канесса, все еще не мог самостоятельно ходить из-за крайнего истощения. Доктор и оба санитара прослушали его сердце и начали массировать конечности. Другой молодой человек, Паррадо, отказался от медицинского осмотра и сразу принялся упрашивать Гарсию и Массу скорее лететь к фюзеляжу. Гарсия сказал, что сделать это мешает туман, а потом задал юноше несколько вопросов. Паррадо описал ему горный маршрут, пройденный вместе с Канессой.
— Вы хотя бы приблизительно представляете, на какой высоте лежит самолет? — спросил Гарсия.
— Не очень, — признался Паррадо. — Думаю, довольно высоко. Там нет никаких деревьев и вообще никакой растительности.
— Что вы ели?
— О, у нас был сыр и некоторые другие продукты!
— Вы не помните никаких показаний на высотомере?
— Помню, — сказал Паррадо. — Семь тысяч футов[110].
— Семь тысяч? Это хорошо. Тогда доберемся без особых проблем. Как вы думаете, фюзеляж можно заметить с воздуха?
Канесса и Паррадо переглянулись.
— Не уверен, — сказал Паррадо. — Он лежит на снегу.
Юношей одновременно владели два чувства — боязнь снова подниматься в воздух и давнее желание полетать на вертолете, но он вспомнил, что обещал товарищам вернуться за вторым красным башмачком, и выпалил:
— Если хотите, я полечу с вами и покажу дорогу.
Тем временем многие репортеры отправились обратно в Сантьяго, чтобы сдать в редакции свои материалы. Спустя три часа после своего прибытия Гарсия решил, что видимость в долине уже достаточно улучшилась и два вертолета из трех могут лететь дальше. На борт взяли механиков, санитара и трех членов Андийского спасательного корпуса — Клаудио Лусеро, Освальдо Вильегаса и Серхио Диаса. Позади Диаса расположился Паррадо. На голове у него был шлем, а у самых губ — микрофон.
Ваше Сиятельство 5
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
