Жнец и Воробей

Шрифт:
Пара: Роуз & Фионн
• Глазные яблоки… Опять. Если вас это как-то утешит, я не знаю, зачем продолжаю писать об этом в книгах, потому что вся эта хрень с глазными яблоками до усрачки меня пугает.
• Ещё веки.
• Не думаю, что так сильно испорчу сахарную вату, просто чуть-чуть оскверню.
• Возможно, ещё сосиски и/или хот-доги.
• Неразумное использование строительного степлера.
• Зависимые еноты —
• Клоуны
• Сексуальные клоуны
• Медицинские травмы, открытые переломы, колотые раны, кровопотеря, больницы, хирургическое вмешательство.
• Протыкание (не в сексуальном плане, но ладно… это тоже будет)
• Упоминания о домашнем физическом насилии (не описано), психологическом/эмоциональном насилии, сексуальных домогательствах, угрозах и запугивании, женоненавистничестве.
• Пострадавшая собака, но если вы читали «Мастер и Жаворонок», вы уже знаете, что с Бентли всё будет в порядке! Он слишком сварливый и задиристый, чтобы умереть.
• Безнадзорность со стороны родителей, физическое насилие над детьми (не описано).
• Большое количество оружия и острых предметов, включая ножи, пистолеты, бейсбольные биты, металлические крючки, кромкорезы, к которым вы уже должны привыкнуть.
• Подробные сексуальные сцены, которые включают в себя: игрушки для взрослых, дикий секс, смешной секс, анальный секс, грубый секс, половые акты на публике.
• Откровенные и красочные выражения, в том числе много богохульства. Не говорите потом, что я вас не предупреждала!
• Здесь много травм и смертей… это книга о том, как врач и серийная убийца влюбляются друг в друга, так что думаю, это само собой разумеющееся.
Пожалуйста, обратите внимание, что если вы из тех читателей, которые любят пропускать эпилоги, я смиренно прошу вас сделать исключение! Да, там нет ни детей, ни беременностей, но может, будет один-два сюрприза, которые вам не захочется пропускать.
Просто доверьтесь мне! (Но мороженое!» — скажете вы. «Пицца! Пиво, смузи и зубы!» Я знаю, знаю, но на этот раз просто поверьте мне. Ха-ха!)
Для тех, кто прочитал «П&ЧП» и «М&Ж» и сказал:
«Черт возьми, я уже прочитал/а про мороженое и
пиццу, я уже не боюсь»… вы и правда мои люди.
Это для вас!
1
—
ТУЗ КУБКОВ
РОУЗ
Если ударить человека по затылку со всей силы, у него могут вылететь глазные яблоки.
Ну… я где-то это прочитала. И именно
Я могла бы с такой силы втащить этому здоровенному яйцеголовому ублюдку, что его глаза вылетели бы прямо из орбит.
А женщина, сидящая напротив меня? Бьюсь об заклад, она не будет возражать.
Я сдерживаю мрачную усмешку и надеюсь, что, черт возьми, она не заметила лукавого блеска в моих глазах. Но даже несмотря на то, что от меня, вероятно, исходят убийственные флюиды, и что меня отвлекает шумиха за открытой дверью палатки гаданий, её внимание приковано к картам, она сосредоточено следит, как я тасую колоду.
В её глазах нет никакого блеска, под одним из них виднеется синяк.
Кровь в моих венах бурлит, я заставляю себя не смотреть на мужчину. Её мужчину.
Когда она, наконец, отвлекается от повторяющихся движений моих рук и начинает поворачиваться на стуле, чтобы посмотреть на него, я резко прекращаю тасовать карты и бросаю их на стол. Она сильно вздрагивает, как я и предполагала. Но надеялась на обратное.
— Извини, — говорю я. Она смотрит на меня со страхом в глазах. Настоящим страхом. Но слабо улыбается мне. — Как тебя зовут?
— Люси, — говорит она.
— Итак, Люси. Я не буду спрашивать вслух, задай вопрос про себя.
Люси кивает. Я переворачиваю первую карточку. Уже знаю, какая будет. Края карты потерлись, и изображение со временем выцвело.
— Туз кубков, — говорю я, кладя карту на стол и придвигая её ближе к ней. Люси переводит взгляд с картинки на меня, вопросительно хмуря брови.
— Это означает, что нужно следовать своему внутреннему голосу. О чем он тебе говорит? Чего ты хочешь?
Я надеюсь, что она скажет только одно:
Сбежать.
Но она этого не говорит.
— Не знаю, — говорит она почти шёпотом. Разочарование вонзается мне в кожу, как заноза, когда она перебирает пальцами на столе, её простенькое золотое обручальное кольцо выглядит изношенным.
— Мэтт хочет купить ещё один участок земли для ведения сельского хозяйства в следующем году, но я хочу отложить немного денег для детей. Может быть, на недельку уехать из Небраски, отвезти детей к маме и не беспокоиться о ценах на бензин. Вы это имеете в виду…?
— Может быть, — я пожимаю плечами и беру карты, снова перетасовывая их. На этот раз я не буду специально направлять туз кубков на вершину колоды.
Книги из серии:
Птички в клетке
Лучший из худших
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вечный. Книга III
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
