Жнец и Воробей
Шрифт:
В Великобритании огромное спасибо команде «Little, Brown UK», особенно Элли Рассел и Бекки Уэст, с которыми было так замечательно работать и которые были одними из самых первых людей в издательской индустрии, которые поддержали серию. Спасибо также Гленну Тавеннеку из «Editions du Seuil» за огромную поддержку меня и этих персонажей. И я всегда буду благодарна Андрашу Кепетсу
Огромное спасибо Наджле и команде «Qamber Designs». С вами так замечательно работать. У меня было очень мало информации, когда я впервые обратилась к вам с просьбой сделать обложки для серии. Я едва начала писать П&ЧП, и тем не менее вы абсолютно точно попали в точку со всеми тремя дизайнами обложек. Огромное спасибо!
Моему замечательному личному помощнику и графическому волшебнику Вэл Даунс из «Turning Pages Designs». Спасибо за все, что ты делаешь! Ты такая профессиональная, поддерживающая и талантливая, и с тобой просто восхитительно работать. Я очень ценю тебя.
Я безмерно благодарна удивительным читателям раннего доступа и тем, кто продвигал книги в социальных сетях. Спасибо вам большое за то, что нашли время прочитать и рассказать об этих историях. Многие из вас были со мной в этом путешествии ещё со времен П&ЧП. Некоторые из вас даже раньше. И я надеюсь, вы знаете, что для меня очень много значит, что вы находите время, поддерживаете меня и подбадриваете. Для меня большая честь быть в этом путешествии с вами. Я хочу выразить особую благодарность Кристи, Челси, Лорен и Эбби, которые были не только огромными сторонниками трилогии с самого начала, но и с которыми я подружилась.
Огромное спасибо Джессике С. и Джессике М., которые так любезно проверяли мои идеи, когда я была в фазе «ХОЧУ ЭТО СЖЕЧЬ». Джесс С., ты так долго была моим другом в этом диком и чудесном путешествии, и я обожаю тебя. Джесс М., сестра, которой у меня никогда не было, спасибо тебе за поддержку и наставничество!
И конечно же, огромное спасибо всем моим друзьям-писателям. Мне повезло, что вас так много, и я боюсь кого-нибудь пропустить, если начну
И последнее, но не менее важное: моим замечательным мальчикам. Эта книга не была бы возможна без моего мужа, Дэниела, хотя он и возражал. Он находил время, чтобы обсуждать со мной сюжетные идеи, читал черновики отрывков, приносил мне еду и воду, чтобы я не умерла. Когда я писала допоздна, он не спал и молча сидел рядом, каким бы уставшим он ни был, просто чтобы мне не было скучно. Я так сильно тебя люблю, Дэниел. Ты самый лучший поддерживающий партнер и самый замечательный муж. И моему сыну, Хейдену, спасибо тебе за невероятные объятия, бесконечную доброту и заразительный смех. Я люблю тебя до конца времен и даже больше. И если ты прочитаешь мои книги, ты наказан.
Notes
[
<-1
]
Отсылка на «Жемчужное ожерелье» — термин, относящийся к половому акту, при котором происходит мужская эякуляция на шею (или возле неё) партнёра, грудную клетку или женскую грудь. Результат зрительно напоминает жемчужное ожерелье, отсюда и название термина.
[
<-2
]
Кодеин — противокашлевое средство центрального действия, алкалоид опия фенантренового ряда. По свойствам близок к морфину, однако анальгезирующее действие выражено значительно слабее.
[
<-3
]
Непромокаемый полукомбинезон или комбинезон в целях ловли рыбы и другой активности взаброд, по пояс в воде.
[
<-4
]
Роллер-дерби (англ. Roller derby) — контактный командный вид спорта на роликовых коньках.
[
<-5
]
Чуррос — традиционная испанская выпечка. Это жареные в масле полоски заварного теста, которые подают, как правило, с сахарной пудрой или шоколадным соусом.
[
<-6
]
Город в округе Эссекс, штат Массачусетс, США, в районе Большого Бостона.