Злодейка, перевернувшая песочные часы
Шрифт:
Было совсем темно, улицы в бедном квартале не освещались, и Джон совсем ничего не видел. Он достал из кармана ручной фонарик и зажег его.
Рыцарь шел, осматривая окрестности в поисках каких-либо признаков жизни. Попадались осколки битого стекла или рваные коробки, но никаких подсказок о том, что произошло во время осады казино, не было. Джон долго искал что-нибудь полезное вокруг здания, когда наконец распрямил затекшую спину и огляделся по сторонам: внимание его привлекла знакомая лавка.
Лавка, в которой они
Свет внутри был выключен, так что, судя по всему, магазин был закрыт. Джон вспомнил, что сказала леди Арья в прошлый раз.
«Она предупредила, что аукционным билетом воспользоваться не получится. Интересно, откуда она это узнала?»
Также госпожа упомянула, что о виконте Люпре ходили слухи, но это было не так. Джон на всякий случай проверил это. Он задумался, где леди могла услышать о виконте что-то, что никто другой в мире не знал.
Джон решил на всякий случай заглянуть в магазин: да, лавка была закрыта для посетителей, но старик все же мог быть внутри. Многие простолюдины оборудовали небольшие комнаты в задней части своего магазина и там и спали. Джон понадеялся, что так будет и в этот раз. С этим стариком они уже встречались – вдруг он сможет ему что-нибудь рассказать? Его лавка находилась недалеко от казино, и часовщик наверняка что-то да заметил.
– Есть тут кто-нибудь? – Джон несколько раз постучал в плотно закрытую дверь, но внутри не было никаких признаков жизни.
Разочарованный, Джон постучал еще раз и наконец услышал скрип половиц и приближающиеся шаги.
– Мы закрыты.
– Я только хочу кое о чем спросить. Если вы сможете мне ответить, то я дам вам пятьдесят шиллингов.
Раздался глухой щелчок. Дверь отворилась, и в проеме показалось недовольное лицо старика. Он просунул руку в узкий проем. Джон достал из грудного кармана пятьдесят шиллингов и вложил ему в ладонь. Старик пересчитал деньги и спросил, чего хотел незваный гость.
– Не переживайте так. Мы недавно были в вашей лавке.
– Были в лавке? – Старик оглядел Джона с ног до головы и только покачал головой: он его не узнал.
Рыцарь объяснил, что он был с леди, которая забирала песочные часы, и глаза хозяина лавки расширились: он наконец вспомнил.
– Аукционные билеты!
– Вы помните? Я рыцарь, который сопровождал леди Розент.
– Ах, вот оно что. Ну, заходите.
Старик любезно открыл дверь и впустил Джона внутрь. Он освободил для него место, предложив чашку чая, которую рыцарь с благодарностью принял.
– Я послушал молодую леди и продал тот билет. Мне удалось спасти свой скромный магазинчик. Повезло, ведь деньги на билет я занял и должен был их вернуть.
– Я рад это слышать.
– Юная леди сегодня не с вами?
– Увы, сегодня я здесь по личному делу, – ответил Джон и зевнул. Всю первую половину дня он провел, сопровождая Арью. После этого встретился с Лоуэллом
– Вы спите? Эй!
– …
Часовщик несколько раз похлопал Джона по щекам, чтобы убедиться, что тот действительно уснул, а затем зажег свет в лавке. Через несколько мгновений дверь снова со скрежетом открылась, и внутрь вошли несколько мужчин.
– Вы просили сообщать, если появится кто-то подозрительный, вот я и зажег свет… Он еще не скоро проснется, – сказал старик, потирая ладони.
Темноволосый мужчина кивнул. Именно в этом районе скрылся из виду виконт Люпре, и он велел всем окрестным торговцам немедленно сообщать ему, если увидят кого-нибудь подозрительного.
Джон, судя по всему, никак не был связан с виконтом, но за любое сообщение полагалась награда. На самом деле старик не послушал Арью и не продал свой билет, поэтому усыпил рыцаря, чтобы немного заработать и возместить убытки.
– Проверьте его.
По команде мужчины кто-то из группы подошел и внимательно вгляделся в лицо спящего Джона. Солдат покачал головой. Нет, то был не виконт. Вместо этого с его губ сорвалось другое имя.
– Это Джон. Мы раньше вместе служили в ордене. Насколько я знаю, несколько лет назад он поступил на службу в дом графа Розента.
– Граф Розент…
В сознании темноволосого мужчины возникла фигура: девушка со светлыми волосами и с зелеными глазами. Он помнил, как в тот самый день от лавки отъехала карета с гербом семьи Розентов.
«Я и забыл о ней после неудачи с виконтом Люпре. Кажется, ее звали Миэлль?»
Она давала старику советы так, будто знала, что скоро случится с виконтом. Из-за ее слов о том, что слухи о Люпре уже распространились по городу, он поспешил устроить набег на казино и, не очень удачно все спланировав, упустил преступника.
Эта неудача затмила собой идею о том, что нужно снова отыскать девушку, однако теперь, когда он столкнулся с ее рыцарем… Мужчина знал, что должен ее найти.
– Выясните все о графе Розенте. И был ли он как-то связан с виконтом.
Такая юная девушка наверняка не могла выяснить все самостоятельно, так что и сам граф мог быть замешан в этом деле.
– А что делать с ним?
– Ничего. Чем больше следов они оставляют за собой, тем легче будет поймать их за хвост.
Мужчина долго всматривался в лицо Джона, словно пытаясь запомнить все его черты. Внезапно раздался чей-то отдаленный возглас, и незнакомец тут же исчез, чтобы продолжить поиски виконта. Он должен был выяснить, из-за чего все пошло не по плану.