Золотые поля
Шрифт:
В открытом саду приходского священника он ждал, стоя под шелковицей. Брайант убедил сам себя в том, что Айрис для него не потеряна, пока он не увидел ее в свадебном наряде. Джек пообещал себе, что оставит ее навсегда, когда это произойдет.
Прибыли первые участники церемонии. Это были Нед и братья Уокеры. Передернувшись, Джек отступил в тень. Было видно, что Синклера так и распирает от нетерпения и гордости, с таким выражением он, входя в церковь, принимал похлопывания по спине и рукопожатия. Брайант должен был бы находиться рядом, помогать ему праздновать самое большое событие в жизни. Ни сестры, ни лучшего друга. Нед многим пожертвовал. Но зато ведь
Следующей явилась Флора со своими двумя сестрами, сразу за ними — подружки невесты, приехавшие в машине одного из управляющих. Сестры Уокер, пара маленьких принцесс и даже совсем малыш — паж в шортиках и изящном галстуке-бабочке — болтая, высыпали из машины, но тоже ждали снаружи, не заходя в церковь. Взрослые поправляли наряды и шикали на малышей, которые взяли друг друга за крохотные ручки.
Заходя, Джек помедлил в приемной. Холл был щедро декорирован розовыми и серебристыми лентами, перемежающимися загнутыми тут и там весело раскрашенными подковами, символами удачи. Англо-индийские свадьбы обыкновенно бывали щедрыми и шумными мероприятиями, и эта обещала стать точно такой же. С изобилием еды, вином, текущим рекой, и веселой музыкой, которая будет играть ночь напролет, долго после того, как молодые удалятся под громкие аплодисменты собравшихся.
Ургаум-Холл тонул в облаке вкусных ароматов. Кто-то из гостей заметил Джека, и он поспешил скрыться, чувствуя себя никому не нужным чужаком. Что же, ничего нового в этом нет.
От этих мыслей его оторвало прибытие Гарольда Уокера. Тот вел машину, а на заднем сиденье, в пене кружев, расположилась Айрис. При виде нее сердце у Джека заколотилось, как молот. Когда она выходила из машины — чудо красоты в брачном наряде, — дыхание у Джека стало неровным. Он считал, что ему хватит сил пережить эту минуту утраты, но мужество покинуло его.
Ему захотелось закричать, обращаясь к ней, наброситься на кого-нибудь за эту несправедливость — за то, что она выходит замуж за мужчину, которого, как он знал в глубине души, недостаточно любит.
Джек напомнил себе, что Айрис первому отдалась ему.
— Подержанный товар, Нед, — усмехнулся он.
Но от этого ему стало лишь хуже, и в этот момент Брайант возненавидел себя сильнее, чем когда-либо прежде. Он навсегда останется в их жизни невидимым шипом.
Подружки невесты столпились вокруг Айрис, взбивая юбку, возясь с букетом и расправляя шлейф. В следующий момент она повернулась, и Джек отчетливо разглядел ее.
Даже вуаль не помешала ему увидеть свою темноволосую красавицу. От нее исходило такое сияние счастья, что ему от этого стало больнее, чем от любых сказанных ею слов. Она улыбалась так широко, что ямочки на щеках стали еще заметнее. Он видел, что Айрис сдерживается, чтобы не расплакаться от радости. Когда гордый отец предложил ей руку, чтобы провести по проходу, подбородок у нее слегка дрожал.
Джек услышал, как зазвучало «Се, невеста грядет».
Перед тем как им двинуться в лад с музыкой, Джек заметил что Гарольд Уокер похлопал дочь по руке, которой она обхватила его за локоть, потом наклонился и поцеловал ее в макушку. После этого церковные тени поглотили Айрис, и она исчезла из его поля зрения.
У Джека вырвалось рыдание, но теперь он знал, что все кончено. Брайант не стал дожидаться службы, смотреть на истерическое забрасывание жениха и невесты рисом и лепестками роз. Вместо этого он пустился бежать. Джек несся как одержимый вверх по холму Фаннелла, до самого Марикуппама —
Несмотря на то что торжество готовилось ускоренными темпами, прием получился блестящим. Золотые Поля давно такого не видели. Женщины и друзья семейства Уокеров накрыли стол, за который не стыдно было бы усадить королевское семейство. Золоченые листья поблескивали на вершинах тарелок с традиционным праздничным угощением — цветным рисом бириани. Волны бледно-оранжевого и желтого переслаивались белым. Предлагался широкий ассортимент мясных и овощных карри, а для гурманов, предпочитающих европейскую кухню, — великолепное разнообразие блюд из жареного мяса с гарнирами.
Когда все приступили к четырехслойному фруктовому торту, залитому густым марципаном и покрытому толстым слоем сахарной глазури, многие уже постанывали от переедания и с нетерпением ждали возможности потанцевать.
Никогда прежде Неду не приходилось быть центром всеобщего внимания. Мысль об этом пришла ему в голову, когда он с привилегированного места жениха окидывал взглядом ряды столов и думал о своей жизни. Он — один из двух самых выдающихся людей в Золотых Полях. Рядом с ним молодая жена, первая красавица в Полях… да что там, в целой Индии! Нед стал обладателем нового просторного дома, в котором его семья сможет жить, пока он будет работать в качестве управляющего отделом электроснабжения. При этом Синклер ведь так молод. Он посмотрел вокруг. Люди поднимали бокалы, улыбались, провозглашали тосты за него. Вот Айрис. Она светится счастьем, хотя и кажется чуть-чуть усталой от всего этого празднования и долгого танца молодых, составленного сразу из нескольких мелодий.
Может, пора? При мысли о том, что скоро они окажутся одни, он задрожал от возбуждения. Нед задался вопросом, волнуется ли Айрис. Он не был девственником — об этом позаботился Джек. Он брал его с собой в Бангалор и водил там в соответствующие заведения, в первый раз даже заплатил за него.
— Давай снимем эту обезьяну с твоей спины, — смеялся Брайант.
В результате Нед не стал бонвиваном, однако знал, что сможет стать для Айрис нежным, любящим руководителем, так что она не разочаруется, отдав ему свою девственность.
— Пойдем? — шепнул он ей на ухо, внезапно воспылав желанием.
Айрис, улыбаясь, повернулась к нему, кивнула и спросила:
— Ты знаешь, что мое семейство побывало в доме?
— Не сомневаюсь, Руперт проследил, чтобы нам устроили царское ложе.
Она издала смешок.
— Нет, я запретила ему портить нам эту ночь.
— В таком случае пойдемте, миссис Синклер. Жду не дождусь, когда смогу снять с вас этот прекрасный наряд. — Поднявшись, он предложил Айрис руку.
Весь зал сразу заметил этот жест, взорвался аплодисментами и веселыми восклицаниями.
— Ты знаешь, что нас заставят пройти по туннелю добрых пожеланий?
— Я удивился бы, если бы они этого не сделали, — ответил он, целуя ее в щечку.
И вот, под бешеные аплодисменты и свист, Нед с Айрис прошли под аркой из соединенных рук. К их головам прикасались на удачу, на них сыпалась лавина жемчужно-белого риса и сухих розовых лепестков, их целовали и обнимали.
Махая руками родителям Айрис, они наконец-то удалились, причем пешком. Айрис казалось, что было что-то сказочное в том, чтобы перебежать через дорогу на территорию отдела электроснабжения и пройти к участку, где проживали сотрудники. Здесь ее ждал новый дом.