Зверь. Изменил мне — изменил меня
Шрифт:
— Что? Как это? — я в полной растерянности.
О том, что Тимур может попытаться меня убить, я уже думала. Для этого вокруг меня куча охраны. Но причём тут доктор?
— Вся эта история с шантажом, как и согласие Тимура на развод — отвлекающие манёвры. Он хочет, чтобы ты думала об этом. И ты думаешь, а реальную опасность не замечаешь. Ты ведь доверяешь своему врачу, да? — вкрадчивым шёпотом спрашивает Алла.
Как себе. Мы с доктором через многое прошли. Он уже сделал мне одну операцию.
—
— Операция пойдёт не по плану, и ты скоропостижно скончаешься, не приходя в сознание, а Тимуру достанется всё.
— Так зачем ты пришла ко мне? — поднимаю взгляд на подругу. — Неужели не хочешь помириться с будущим вдовцом-миллиардером?
— Знаешь, Дин, я не ангел, — она пожимает плечиком, — многое могу понять, но не безумное желание избавиться от собственной жены таким зверским способом. Я не готова однажды оказаться на твоём месте. Даже за миллиарды — не готова.
Алла знает цену собственной жизни — этого у неё не отнять. Какой бы подлой тварью она ни была, мозги у неё на месте. Я бы тоже не рискнула связать жизнь с мужчиной, которому убить жену что кофе с утра выпить.
Молча беру телефон и перевожу Алле остаток денег. Информация более чем ценная. Я слово держу.
— Пришли? — интересуюсь у недоподруги.
— Да, всё в порядке, — улыбнувшись, убирает свой смартфон в сумочку. — С тобой было приятно иметь дело.
— А с тобой неприятно. Уходи.
— Да, пора. Засиделась я, — собирается встать, но передумывает. — Кое-что ещё… Я сегодня же улечу из страны. Хочу начать новую жизнь далеко отсюда. Но у меня есть для тебя сюрприз. Приятный. Тебе обязательно понравится, — заверяет меня с серьёзным видом. — Ты получишь его через несколько дней. И надеюсь, оценишь, а в благодарность, если что, не вспомнишь о Диме. Мой брат не хотел в это ввязываться, но отказать мне не мог.
— У-хо-ди…
Глава 26
Реальность оказалась куда жёстче, чем я могла вообразить. Мой врач, с которым я прошла огонь и воду, мог стать моим палачом. Поверить не могу! Но проверять не рискну. В эту больницу я не лягу. Да и в другую, наверное, тоже. После такого я вряд ли смогу доверить кому-то мои здоровье и жизнь.
— Динара Ильясовна, вы в порядке? — Татьяна заходит в гостиную.
— Да, всё хорошо.
Алла ушла полчаса назад, а я не могу заставить себя встать и пойти в комнату. Голова гудит, нога снова отекла и болит.
— Что Алле было нужно? — домработница присаживается в кресло, смотрит на меня с беспокойством.
— У меня сейчас нет сил объяснять, но сумки, которые ты собрала для меня в больницу, надо разобрать.
— Как? Почему? — Татьяна
Да-да, ждала. Поэтому ничего не заподозрила. Хотя звоночки были. До моей амнезии доктор настаивал на длительной подготовке к операции. Говорил о реабилитации, приёме лекарств. А сейчас он вдруг забыл все свои слова и стал настаивать на скорейшей госпитализации. Мне чуть ли не послезавтра надо было лечь на операционный стол. Лечь и больше никогда не встать.
— Татьяна, я правда устала, — вздыхаю. — Ещё немного посижу, посмотрю на огонь и пойду к себе.
— Хотите, я приготовлю вам ужин? Лёгкий.
— Аппетита нет.
— Господи, да что же вам сказала эта Алла?! — домработница хватается за сердце. — Вы от всего отказываетесь!
— Придётся отказаться от мечты снова ходить как все нормальные люди. По крайней мере, на какое-то время. Из-за этого мне грустно.
— Вы говорите загадками, Динара Ильясовна.
— Просто не хочу вдаваться в подробности, чтобы не раскиснуть ещё больше… А знаешь, — вздыхаю, — кое-кому я могла бы доверить своё здоровье.
— Кому? — Татьяна оживляется.
— Незадолго до моего отъезда из леса в стае Карима появилась шаманка. Она была готова взяться за меня. Наринэ ничего не обещала, но я чувствовала, что она может помочь.
— Наринэ, говорите? — моя домработница задумчиво щурится. — Так звали родную мать Карима. И она была шаманкой.
Смотрю на Татьяну, а перед глазами стоит образ Наринэ. Черноволосая, статная женщина… У них с Каримом определённо есть общие черты. Тогда в лазарете я обратила на это внимание, но значения не придала. Мало ли в мире похожих друг на друга людей или оборотней.
— Бывает же совпадения, — выдыхаю.
— Не думаю, что появление Наринэ в стае — совпадение. Старый тиран-альфа умер, и она вернулась домой.
— Карим ничего мне не говорил, — пожимаю плечами.
— Он мог не знать. Вряд ли Наринэ зашла в ворота стаи с громогласным «Я мать вашего альфы». У этой волчицы совсем другой характер. Она умная, но скромная. Умеет держать паузу, когда это нужно.
— Да, приятная женщина. Мы проговорили с ней в лазарете целый час. Наринэ умеет расположить к себе.
— А ещё она отличная шаманка, — рекламирует оборотницу Татьяна. — Полгода назад у меня сильно защемило шею. Я без конца бегала по врачам, колола уколы — ничего не помогало. А потом вспомнила про Наринэ и нашла её номер. Мы созвонились, я съездила к ней на приём, и всё прошло. Чудо!
— Или талант плюс опыт, — улыбаюсь грустно.
— Динара Ильясовна, вы должны позвонить Наринэ, — быстро достаёт из кармана передника телефон. — Где же?.. — листает записную книжку в смартфоне. — Нашла! Записывайте.