Звездный зверь
Шрифт:
— Позвольте мне объяснить. Мы по своей профессии имеем дело со словами и знаем, как мало порой значат слова. Парадокс может иметь место в словесных формулировках, но никогда в фактах, стоящих за этими словами. Поскольку хрошии подробно описали людей Земли и поскольку я знал, что людям Земли хрошии неизвестны, то из этого заключил, — вынужден был заключить — что существует другая раса в этой галактике, подобная вашей расе, как две горошины в стручке… Горошины? Может, лучше фасолины?
— Горошины —
— Благодарю вас. Ваш язык так богат, мне нужно освежить его для себя, пока я здесь. Вы можете поверить?.. Человек, от которого я научился этому языку, намеренно учил меня идиомам, неприемлемым в вашем благовоспитанном обществе. Например: «Темно, как в…»
— Да-да, — быстро сказал мистер Кику, — верю. Некоторые из моих соотечественников обладают странным чувством юмора. Вы сделали заключение, что где-то в этом звездном облаке существует раса, подобная нашей, как братья-близнецы? Я нахожу эту идею статистически невероятной, на грани невозможного.
— Вся Вселенная, господин заместитель министра, невероятна на грани смехотворного. Поэтому мы, раргилиане, знаем, что Бог — великий шутник. — Медузогуманоид сделал жест, характерный для его расы, затем вежливо перевел его, воспроизведя один из наиболее принятых на Земле жестов почтительного отношения.
— Вы объяснили это заключение вашим клиентам?
— Да, и повторил его осторожнейшим образом во время моей последней консультации с ними. Результат можно было предвидеть заранее.
— Да?
— Каждая раса имеет как свои достоинства, так и свои слабости. Хроший, несмотря на их могучий интеллект, если они утвердились в каком-либо мнении, очень трудно переубедить. «Тупоголовые» — вот подходящее слово в вашем языке для описания этого.
— Тупоголовие порождает тупоумие, доктор Фтаемл.
— Прошу вас, уважаемый сэр! Я надеюсь, это не введет вас в заблуждение. Позвольте мне доложить им, раз уж я все равно должен это сделать, что вы не нашли их драгоценную хрошию, но что вы организуете новые и более тщательные поиски. Я ваш друг… не считайте, что переговоры провалились.
— Я еще ни разу в своей жизни не проваливал переговоры, — раздраженно ответил Кику. — Если не можешь кого-то переспорить, то можешь, например, пережить его. Но я не вижу, что еще мы способны предложить им. За исключением одной возможности, о которой мы говорили в последний раз… Вы принесли координаты их планеты? Или они отказались их дать?
— Координаты у меня с собой, я же говорил вам, что они не откажут. Хрошии менее всего боятся, что другие расы узнают, где их найти, — им это просто безразлично.
Доктор Фтаемл открыл портфель, который был или имитацией земной работы, или специально куплен на Земле.
— Тем не менее, это оказалось нелегко. Координаты
— Не стоит этого стыдиться, — ответил мистер Кику, — я и сам ничего не понимаю в наших методах астронавигации. Для таких вещей у нас есть специалисты. — Он коснулся красной кнопки на столе для совещаний. — Пригласите ко мне из БюАстро.
— Сегодня они уже все ушли, — ответил лишенный телесной оболочки женский голос. — Остался лишь дежурный офицер по космическим полетам.
— Тогда — это именно тот человек, который мне нужен. И поскорее, пожалуйста.
Очень скоро мужской голос произнес:
— Доктор Уорнер, дежурный ночной офицер.
— Это Кику. Офицер, вы можете решить задачу с пространственно-временными корреляциями?
— Конечно, сэр.
— Можете перевести раргилианские данные?
— Раргилианские? — дежурный офицер тихонько присвистнул. — Трудное дело, сэр. Это сможет сделать доктор Сингх.
— Немедленно пришлите его сюда.
— Но он ушел домой, сэр, и будет только утром.
— Я не спрашивал вас, где он. Я сказал: пришлите его немедленно! Просто позвоните ему либо действуйте по тревоге, если необходимо. Мне он нужен именно сейчас.
— Есть, сэр.
Мистер Кику повернулся к доктору Фтаемлу.
— Думаю, мне удастся доказать вам, что никакой земной звездный корабль никогда не посещал планету хроший. К счастью, у нас есть данные астронавигации для каждого межзвездного путешествия. Я думаю так: настала пора для непосредственной встречи, так сказать, лицом к лицу. Благодаря вашему искусству интерпретации, я смогу доказать им, что нам некого прятать, что все средства нашей цивилизации в их распоряжении, и что мы хотели бы помочь им найти их красавицу… но ее здесь нет. Затем, если у них будут еще какие-нибудь намерения, мы могли бы…
Мистер Кику прервался, так как дверь в дальнем конце помещения открылась.
— Здравствуйте, господин министр, — сказал он бесцветным голосом.
Вошел высокочтимый господин Рой Макклюр, министр инопланетных дел Содружества Наций и Цивилизаций. Он, казалось, заметил только мистера Кику.
— Генри, вот вы где! Я ищу вас повсюду. Эта глупая девчонка не знает, куда вы ушли, но я выяснил, что вы не покидали это здание. Вы должны…
Мистер Кику твердо взял его за локоть и громко сказал: