12 великих комедий
Шрифт:
Фигаро (нарочно указывая на другую беседку) . Вот в ту?
Граф (поспешно) . Нет, в эту.
Фигаро (холодно) . Это разница. Я увел туда одну молодую особу, которая удостаивает меня особого расположения.
Базиль (удивленно) . Вот тебе раз!
Граф (поспешно) . Вы слышите, господа?
Бартоло (удивленно) . Слышим.
Граф (Фигаро) . А не связана ли эта молодая особа другим обязательством, которое вам известно?
Фигаро (холодно) . Мне известно, что некий вельможа одно время был к ней неравнодушен, но то ли
Граф (живо) . Предп… (Сдерживаясь.) По крайней мере он чистосердечен: то, в чем он признается, я слышал, – клянусь вам, господа, – из уст его сообщницы.
Бридуазон (в полном изумлении) . Сообщницы!
Граф (в бешенстве) . Так вот, коль скоро оскорбление нанесено публично, то и мщение должно совершиться на глазах у всех. (Входит в беседку.) ЯВЛЕНИЕ XIII Те же, кроме графа. Антонио. И то правда.
Бридуазон (Фигаро) . Кто же у кого о-отнял жену?
Фигаро (со смехом) . Этого удовольствия никто себе не доставил.ЯВЛЕНИЕ XIV Те же, Граф, Керубино. Граф (в беседке, вытаскивая оттуда кого-то, кто пока еще не виден) . Все ваши усилия напрасны, вы погибли, сударыня, ваш час настал! (Выходит, не оборачиваясь.) Какое счастье, что наш с вами постылый союз не оставил никакого залога…
Фигаро (вскрикивает) . Керубино!
Граф. Мой паж?
Базиль. Вот тебе раз!
Граф (в сторону, вне себя) . Вечно этот чертов паж! (Керубино.) Что вы там делали?
Керубино (робко) . Скрывался по вашему приказанию.
Педрильо. Стоило загонять коня!
Граф. Ступай туда, Антонио, и приведи бесчестную женщину, покрывшую меня позором, к ее судье.
Бридуазон. Это вы там гра-афиню разыскиваете?
Антонио. А все-таки есть, черт подери, справедливость на свете: вы-то, ваше сиятельство, сами столько в наших краях набедокурили, что теперь следовало бы и вас…
Граф (в бешенстве) . Ступай же!
Антонио входит в беседку. ЯВЛЕНИЕ XV Те же кроме Антонио. Граф. Сейчас вы убедитесь, господа, что паж был в беседке не один. Керубино (робко) . Моя участь была бы слишком печальна, когда бы некая добрая душа не усладила ее горечи.
ЯВЛЕНИЕ XVI
Те же, Антонио и Фаншетта .
Антонио (тащит за руку кого-то, кто пока еще не виден) . Пожалуйте, сударыня. Раз все знают, что вы туда вошли, стало быть и выходите без стеснения.
Фигаро (вскрикивает) . Сестренка!
Базиль. Вот тебе раз!
Граф. Фаншетта!
Антонио (оборачивается и вскрикивает) . А, прах его возьми! Да вы что, ваше сиятельство, нарочно меня туда послали, чтобы добрые люди увидели, что вся эта каша заварилась из-за моей дочки?
Граф (со злостью) . Да кто же знал, что она там? (Хочет войти в беседку.)
Бартоло (выступает вперед) . Позвольте, ваше сиятельство, тут что– то не так. Я человек более хладнокровный. (Входит в беседку.)
Бридуазон. Это дело тоже о-очень запутанное.ЯВЛЕНИЕ XVII
Базиль. Вот тебе раз!
Фигаро (со смехом) . Что за вздор! И матушка оказалась там?
Антонио. Час от часу не легче!
Граф (со злостью) . Меня это не касается! Графиня…ЯВЛЕНИЕ XVIII Те же и Сюзанна, закрывая лицо веером. Граф. А, вот и она! (Резким движением берет ее за руку.) Господа, чего, по-вашему, заслуживает презренная…
Сюзанна, опустив голову, бросается на колени . Нет, нет!
Фигаро бросается на колени с другой стороны.(Еще более решительно.) Нет, нет!
Марселина бросается перед ним на колени. (Еще более решительно.) Нет, нет!
Все, за исключением Бридуазона, становятся на колени.
(Внесебя. ) Будь вас хоть целая сотня!ЯВЛЕНИЕ XIX Те же и Графиня выходит из другой беседки. Графиня (бросается на колени) . И я еще в придачу!
Граф (смотрит на графиню и Сюзанну) . А, что я вижу!
Бридуазон (хохочет) . Ей-богу, это гра-афиня!
Граф (хочет поднять графиню) . Как, это были вы, графиня? (Умоляющим тоном.) Только великодушное прощение…
Графиня (со смехом) . На моем месте вы бы сказали: «Нет, нет!» – а я, уже в третий раз за сегодняшний день, прощаю вас без всяких условий. (Встает.)
Сюзанна (встает) . Я тоже.
Марселина (встает) . Я тоже.
Фигаро (встает) . Я тоже. Здесь очень сильное эхо!
Все встают.
Граф. Эхо! Я хотел их перехитрить, а они проучили меня, как мальчишку!
Графиня (со смехом) . Не жалейте об этом, граф.
Фигаро (вытирая колени шляпой) . Такой денек, как сегодня, из кого угодно сделает искусного дипломата!
Граф (Сюзанне) . А как же записка, сколотая булавкой?…
Сюзанна. Ее продиктовала графиня.
Граф. В таком случае и ответ относится к ней. (Целует графине руку.)
Графиня. Каждый получает то, что ему полагается. (Протягивает Фигаро кошелек, а Сюзанне кольцо с брильянтом.)
Сюзанна (Фигаро) . Еще одно приданое!
Фигаро (потряхивая кошельком) . Всего от трех лиц. Особенно трудно было добиться последнего.
Сюзанна. Так же трудно, как и нашей свадьбы.
Грипсолейль . А как бы нам получить подвязку новобрачной?
Графиня (выхватывает ленту, которую она хранила на груди, и бросает ее на землю) . Подвязку? Она была вместе с ее платьем. Вот она.
Мальчики из числа гостей, приглашенных на свадьбу, бросаются поднимать ленту.
Керубино (более проворный, схватывает ленту) . Пусть только попробуют отнять ее у меня!
Граф (пажу со смехом) . Вы такой обидчивый, что же вас так насмешило, когда вам дали затрещину?
Керубино (отступая, обнажает до половины свою шпагу) . Мне затрещину, господин полковник?
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
