А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
Наклонившись, Фред стянул бордовое одеяние с чемодана Гермионы и удивлённо присвистнул, заметив подарочную коробку.
— Кто это прислал тебе подарок? — поинтересовался парень, не глядя протягивая мантию Джорджу. — Тайный кавалер завёлся?
— Ага, женского пола, — чуть слышно хихикнула Джинни и вдруг выпалила: — А если и кавалер, то что?
— У Грейнджер — и поклонник? — Фред рассмеялся и оглянулся на Джорджа в поисках поддержки, но брат ему не ответил: мантия Рона была небрежно брошена самим Фредом несколько секунд назад прямо на голову близнеца.
— Не смешно, — сухо прокомментировала
— Да мне вообще без разницы, — пожал плечами Фред. — Твои подарки, не мои, Грейнджер. Просто по-дружески поинтересовался, вот и всё. Ладно, Джордж, пойдём, вернём Ронни его трофей.
Перешучиваясь, братья покинули пределы комнаты. От весёлого настроения Гермионы не осталось и следа. Прикрыв за близнецами дверь, она обессилено опустилась на кровать. Джинни тут же не преминула осведомиться, в чём дело, и, получив раздражённый ответ: «Всё в порядке», насупилась и не заговаривала с соседкой вплоть до отхода ко сну.
— Как думаешь, в школе устроят какой-нибудь бал? — шёпотом спросила Джинни, пытаясь в темноте комнаты высмотреть силуэт Гермионы.
— Если честно, меня это не очень волнует, — слукавила Гермиона. — Даже если это и бал, то что в этом такого? — На этот раз ответ был искренним. — Приедем и узнаем. Недолго осталось. Уже завтра… — Она зевнула и поглубже зарылась лицом в подушку, наслаждаясь приятным ароматом вереска, который — она это точно знала — будет теперь всегда ассоциироваться с «Норой» и её домашним уютом.
Утро встретило обитателей «Норы» ливнем, не прекратившимся со вчерашнего дня. Проснувшись, Гермиона долго разглядывала потолок, прислушиваясь к звукам наверху, из спальни близнецов, и к дроби, что выбивали капли дождя по стеклу. Джинни ещё спала, из коридора слышалась толкотня — наверное, мистер Уизли и Перси торопятся на работу. Лениво потянувшись, Гермиона с головой укрылась одеялом: из-за дождя на улице было прохладно, а значит, и в комнате было ненамного теплее. Покидать тёплую постель совсем не хотелось. Оставалось ждать пробуждения Джинни и уже потом на всех правах собираться. Пока что время позволяет немного понежиться в постели.
Гермионе не хотелось покидать «Нору». За лето она уже успела стать для девушки таким же домом, как и Хогвартс — не считая, конечно, родного дома. Всё здесь было так привычно уже, так близко сердцу, что девушка не представляла себя дальше без гостеприимства дома семьи Уизли. Тут она поняла, что у неё есть друзья — Рон, Джинни, близнецы и даже Чарли с Биллом. Тут она отдыхала и телом, и душой. И разговоры о волшебстве не являлись темой из разряда запретных. Совсем как в Хогвартсе.
— Девочки, вставайте, — ласково произнесла миссис Уизли, заглянув в комнату дочери. — Завтрак уже готов. Я пойду растолкаю наших мальчиков.
Через щёлку в двери в комнату просочились аппетитные ароматы еды, и Гермиона справедливо рассудила, что завтрак стоит того, чтобы чуть-чуть помёрзнуть. Джинни, разбуженная матерью, сонно тёрла глаза, усевшись в постели. Её рыжие волосы были всклокочены, как будто девчонка всю ночь гоняла на метле. Если бы погода была лучше, Гермиона
— Что, уже вставать? — мрачно спросила Джинни и, не дождавшись ответа, снова рухнула лицом в подушку.
Наконец, одевшиеся и позёвывающие девушки спустились вниз, где столкнулись с мистером Уизли, поправлявшим наспех натянутую мантию.
— Удачной дороги, девочки, — попрощался с ними мистер Уизли, по очереди обняв каждую. — Ох, ну и год вам предстоит! Всё, я на работу.
— Они все только и делают, что дразнят нас, — насупилась Джинни, следом за Гермионой заходя на кухню.
Гарри, Рон, Фред и Джордж торопливо завтракали, Билл и Чарли лениво потягивали чай, Перси же торопился следом за отцом в Министерство. Миссис Уизли готовила традиционные сэндвичи в дорогу.
— Папа и Грозный Глаз — старые друзья, вот он и поспешил ему на помощь, — вполголоса говорила миссис Уизли, обращаясь ко всем. Видимо, Гермиона и Джинни застали конец разговора.
— Грозный Глаз? — переспросил Джордж, намазывая джемом тост. — Да всем известно, что он немного… того.
— Твой отец высокого мнения о нём, — строго отчитала сына миссис Уизли.
— Ага, а па штепселя коллекционирует, — фыркнул Фред вполголоса. — Та ещё парочка.
Миссис Уизли недовольно посмотрела на него, и Фред замолчал, возведя глаза к потолку. Чарли справедливо заметил, что Грюм всё-таки великий волшебник — был им, по крайне мере, на том и порешили. Билл же рассказал Гарри подробнее об этом волшебнике, Гермиона слушала вполуха.
Закончив с завтраком, мальчишки отправились спускать багаж вниз. Миссис Уизли заблаговременно сходила в деревню и с почты вызвала три магловских такси к «Норе». Водители были в лёгком недоумении, увидев необычный багаж: чего стоили клетки с совами!
Погрузка не прошла гладко: из чемодана Фреда неожиданно вырвались хлопушки доктора Фейерверкуса, поднявшие дикий шум. Живоглот вырвался из корзинки, в которую Гермионе с трудом удалось его запихать, и изрядно поцарапал тащившего его водителя. Он не успокоился даже на руках у Гермионы, когда троица втиснулась на заднее сиденье одного из такси, и к завершению поездки все трое пострадали от его когтей.
— Лучше бы ты сову купила, Гермиона, — ворчал Рон. — У меня только-только зажили те царапины, что оставил твой кот в середине июля…
Дождь только усилился, и все изрядно промокли, пока притащили чемоданы на привокзальную площадь. Погрузив багаж на тележки, ребята по парам проскочили через барьер и с облегчением перевели дух, увидев ярко-алый «Хогвартс-экспресс».
Близнецы помогли ребятам затащить багаж в купе в середине поезда, и все вместе спустились обратно на платформу попрощаться с провожающими. Чарли и Билл только нагнали тумана своими замечаниями, касающимися того, что затевалось в Хогвартсе. О, это было просто невыносимо! Наконец, громкий гудок прорезал гул на платформе, и дети повалили в вагоны. Обняв на прощание миссис Уизли и старших братьев Рона, Гермиона следом за Джинни забралась в вагон, а там они уже разошлись по купе. Фред и Джордж продолжали возмущённо орать в окно миссис Уизли, Чарли и Биллу: «Да объясните же вы трое, в чём тут дело!», да и Рон был близок к тому, чтобы присоединиться к братьям.