А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
— Я только констатирую факты, — невозмутимо пожал плечами Крам. — Так ты пойдёшь со мной на бал, Геримона?
Произношение её имени снова насмешило девушку, и она вдруг заметила, что болгарин явно нервничает: его пальцы слегка подрагивали, сжимая её ладонь. Это подкупило её. Крам оказался совсем не таким, каким она себе его представляла. Да и получить приглашение — первое, к слову — от самого известного болгарского ловца — это большая честь.
— Да, я пойду с тобой на бал, — решившись, кивнула Гермиона.
Крам тут же поднялся с места и галантно
— Благодарю, мисс. — И, сверкнув тёмными глазами, он скрылся из виду.
Гермиона прижала ладони к раскрасневшимся щекам, полыхавшим обжигающим румянцем.
«Меня только что пригласил на бал сам Виктор Крам! Как в это можно поверить? Меня, именно меня! О, тапки Мерлина!»
Осознав свою последнюю мысль, девушка тихонько рассмеялась. Ещё несколько часов назад она не знала, пойдёт ли вообще на бал, услышала насмешки в свой адрес — и вот её приглашает самый известный из чемпионов Турнира!
А что будет, если об этом узнают Лаванда и Парвати? Обзавидуются!
«Нет. Я не стану им говорить вплоть до самого бала. Никому не скажу. Разве что…»
— Джинни!
Девчонка, удобно устроившаяся на постели, недоумённо воззрилась на ворвавшуюся в пустую спальню третьекурсниц Гермиону. Та же, ничего не сказав, уселась на ближнюю кровать, взволнованно вертя в руках словарь.
— Что-то случилось? — поинтересовалась Джинни, привстав.
— Эм-м… да, случилось. — Гермиона принялась обмахиваться тяжеленным словарём рун. — Я… как бы объяснить это…
— Да говори же! — не выдержала Джиневра.
— Виктор Крам пригласил меня на бал! — выпалила Гермиона, и, выронив словарь, закрыла лицо руками.
Такая реакция позабавила ошарашенную объявлением Джинни.
— Ты это сейчас серьёзно? — нерешительно переспросила она. Гермиона покивала в подтверждение.
— Только что. В библиотеке. — Голос Гермионы звучал глухо.
— Ты что, плачешь?
Она отрицательно покачала головой и отняла ладони от пылавшего лица. Джинни прыснула: ей нечасто удавалось увидеть Гермиону в таком лихорадочно-взволнованном состоянии. Обычно девушка оставалась невозмутимой в любой ситуации.
— Виктор Крам пригласил меня на бал, — протянула Гермиона отстранённо, не в силах поверить собственным словам. — Меня. На бал. Крам.
— Поздравляю!
Спрыгнув с кровати, Джинни уселась рядом с подругой и обняла её за плечи. Та даже не шелохнулась, уставившись в одну точку. Джинни пришлось помахать ладонью перед лицом Гермионы, чтобы она, наконец, очнулась.
— Ты можешь в это поверить? — спросила девушка у Джинни. Та абсолютно честно покачала головой в знак отрицания. — Вот и я не могу, — вздохнула Гермиона. — Может, это какой-то глупый розыгрыш? С чего бы Краму приглашать на бал никому неизвестную зубрилу?
— А как он тебе объяснил это? — полюбопытствовала Джинни.
— Наговорил кучу глупостей вроде того, что у меня заразительный смех и… Не смейся! — пригрозила Гермиона.
С минуту они смотрели друг на друга, а потом расхохотались. На душе
— В конце концов, Гермиона, ты очень хорошенькая и достойна такого кавалера, — авторитетно объявила Джинни. — Все так удивятся, увидев вас вместе…
— Никому ни слова, — попросила Гермиона, взволнованно глядя на Джинни. — Пожалуйста, Джинни! Я хочу оставить это всё в тайне.
— Как скажешь, — пожала плечами Джиневра. — Гарри с Роном, я так понимаю, тоже не входят в число посвящённых?
Никто в школе даже не догадывался о тайне, которую хранили Джинни и Гермиона. Эта тайна помогала мисс Грейнджер выдерживать все насмешки в свой адрес, ехидные комментарии и подколки. Эта тайна заставляла её чувствовать себя особенной.
Виктор Крам перестал заглядывать в библиотеку, объяснив это нежеланием привлекать к их паре излишнее внимание вплоть до начала бала. Гермиона этот ход одобрила: она и сама не хотела, чтобы все узнали раньше времени.
Но скрывать тайну было очень трудно, и девушке представилась возможность это полностью осознать. В тот вечер она вернулась в Общую гостиную несколько позже других — задержалась на ужине. Гарри и Рона на нём, кстати говоря, не было, что очень удивило Гермиону: они разошлись после урока зельеварения — Гарри поспешил к Чжоу, а Рон куда-то исчез в холле. В итоге ни один на ужин не явился.
Главная комната факультета Гриффиндор как всегда была наполнена шумом и громкими разговорами. Войдя, Гермиона первым же делом заметила Джинни, Гарри и Рона, сидевших в углу, и поспешила к ним.
— В чём дело? — поинтересовалась она, сразу заметив удручённые физиономии мальчишек.
— Рон пригласил на бал Флер Делакур, — пояснила Джинни, подавившись смешком. — И она ему, естественно, отказала.
— Она вообще промолчала, — вставил Рон. — Но спасибо за такую поддержку.
— Обращайся, — хмыкнула младшая сестрица. — Передаю тебе, Гермиона, почётную миссию утешения наших героев. Гарри тоже отвергли, — прибавила она, даже не дрогнув на имени объекта своих симпатий.
— Я хотел сказать Флер один из тех комплиментов, — рассказывал Рон, — но все слова будто улетучились из головы. И она стоит, такая красивая, а я даже слова выдавить не могу! Какой позор! — Приятель спрятал лицо в ладонях.
— Что, Ронни, неудачи на любовном фронте?
От внимания близнецов произошедшее событие, конечно же, скрыть не удалось, и они, сияя одинаковыми усмешками, уселись неподалёку.
— Может, преподать тебе урок «Как закадрить девчонку»? — предложил Фред.
— Не стоит, — буркнул Рональд.
Гермиона лишь возвела глаза к потолку: не так давно Фред при всей гостиной позвал Анджелину на бал в своей шутовской манере. Все присутствовавшие при этом девчонки потом томно закатывали глаза и мечтательно вздыхали. Что ж, от Фредерика Уизли этого следовало ожидать: он всё делал с присущим ему размахом и у всех на виду, упиваясь всеобщим вниманием. Разве могла Анджелина отказать ему?