Афина. Голос войны
Шрифт:
– Да. Танцы аристократов были обязательной частью. Но все правила я уже почти забыла.
– Надеюсь, Кассандра подготовилась лучше, - уколол ее Тэйратон, на что Ника лишь пожала плечами.
– Танцуют, значит, приглашенные женщины.
– И мужчины.
– Так. А что делают гости? Просто смотрят?
– Смотрят, оценивают. Заключают сделки, плетут интриги. Развлекаются, в общем.
Ника поморщилась.
– И все это в большой зале.
– Часть интриг плетется в саду. Территория с большим количеством укромных уголков.
–
Тэйратон остро на нее глянул.
– Это опасная зона. Потенциально да, самое важное можно услышать именно оттуда. На практике — слишком много людей, освещение тоже довольно яркое, слуги зажигают фонари еще до начала вечера.
– Тогда второй этаж?
– Оттуда почти ничего не слышно, но да. Гораздо безопаснее следить оттуда. Кроме того, иногда действительно стремящиеся к сохранению тайны гости пробираются туда для общения.
Ника задумчиво смотрела на схему в песке, постоянно приподнимая съезжающий шарф.
– А почему они просто не обмениваются записками? Или ладно, записка может попасть в чужие руки. Но устроить встречу в кафе? Там меньше шансов, что кто-нибудь подслушает.
Тэйратон чуть улыбнулся.
– Я не знаю, но думаю, что так им попросту неинтересно.
Ника чуть приподняла бровь и вопросительно на него посмотрела.
– Я живу тут всю жизнь, и детство провел среди них. Им скучно, Ника. Во всяком случае, я так объясняю себе происходящее. Потому что и сам думал, что все эти игрища на приемах непрактичны. Но видишь ли, танцы — для плебеев, охота — для плебеев, работа — для плебеев. Остаются только интриги и ленивое покровительство ученым, изобретателям и людям искусства, потому что покровительствовать купцам тоже для плебеев.
– В Паралии все-таки с этим попроще, - задумчиво пробормотала Ника.
– Но теперь яснее. Изначально это казалось просто глупостью, но если это интриги ради интриг, чтобы что-то происходило в жизни интересное, тогда понятнее.
– Это моя теория, - Тэйратон пожал плечами.
– Может, я не прав.
– Звучит правдоподобно.
– Потому я ее и придерживаюсь.
– Значит, мы идем на второй этаж?
– Ты идешь на второй этаж.
Ника хмыкнула.
– А ты, опытный, идешь в сад?
– Да.
– Как скажешь. Пойдем, кажется, у меня даже в нижнем белье уже песок.
Тэйратон чуть смутился ее замечанию и торопливо затер остатки линий сапогом, продолжая движение в город. Ника пошла за ним, глянув на солнце — то уже перебралось за полдень, оставив совсем немного времени до вечера. «Шпионкой я еще никогда не была», - подумала Ника и улыбнулась в шарф. Мысль ее почему-то повеселила.
Глава 24
До особняка они добрались спустя еще пару часов. Прошли через черный вход, которым обычно пользовались слуги, и Нику тут же ошарашило количество людей. Беженки мыли, готовили, носились по лестницам, а с кухни
– Тоньше режь, дурная твоя голова! Ты не на суп шинкуешь!
– Да поняла я уже!
Ника, стянув надоевший шарф, с любопытством пошла на звук. Пройдя по темному, узкому коридору с низким потолком, она оказалась у распахнутой двери, откуда шли умопомрачительные ароматы.
– Можно?
– постучав по дверному косяку, спросила она, просунув голову.
– Вкусно пахнет.
– А, Ника, - остро и напряженно глянув на нее, Морена, опознав вторженку, расслабилась.
– Мы готовим лекарство для Гебы и похлебку для слуг. Что из этого для тебя вкусно пахнет?
Ника, проигнорировав укол, прошла внутрь, принюхиваясь.
– Суп, - определила она.
– Долго еще готовиться будет?
Морена вздохнула.
– Ты какая-то неправильная аристократка. Хотя, чему я удивляюсь, ты головореза победила. Скоро. А теперь кыш с кухни! Мы только пол подмели, а с тебя песок сыпется!
Ника, устыдившись, шмыгнула в коридор и заметила удивленное выражение лица на Тэйратоне.
– Что?
– Она к тебе на ты обращалась.
– Ну да. Я же изначально как беженка пришла, да и фамилию не называла. И вообще, меня отрекли от рода, забыл?
Тэйратон кивнул.
– Нам надо переодеться. Где мы можем это сделать?
– Не знаю. Надо спросить у Селены, наверное. Я так поняла, она пока вместо управляющего особняком.
– И где ее искать?
– На третьем этаже. Наверное.
Тэйратон вздохнул и направился вперед по коридору. Они прошли прачечную, склады, миновали спуск в подвал и вышли в малую приемную из-за малоприметной двери под красивой лестницей.
– Так, теперь выглядит знакомо, - вслух произнесла Ника.
Они поднялись вначале по парадной лестнице, затем по лестнице на третий этаж. Оказавшись в узком коридоре, Ника растерянно оглядела безликие двери.
– Не знаешь, куда дальше, - кивнул сам себе Тэйратон и зычно позвал.
– Селена!
На звук его голоса в одной из комнат закопошились. Раздались негромкие ругательства, а затем появилась злая Селена.
– Что опять?
– рыкнула она.
– А. Ой, простите. Сейчас.
Дверь закрылась быстрее, чем кто-нибудь из них успел отреагировать, и пока Ника с Тэйратоном растерянно переглянулись, Селена вышла вновь — с приглаженными наспех волосами.
– Доброго дня, светлая госпожа, - поклонилась она Нике.
– И тебе доброго дня.
Тэйратон удостоился лишь кивка, на что усмехнулся.
– Нам надо переодеться, - выступила Ника.
– И поесть бы. На кухне вкусное готовят, сказали, скоро будет готово. Может передать, чтобы тот суп и принесли?
– Обоим?
– Да, - подтвердил Тэйратон.
– И нам бы ванную. Тоже обоим. Будет забавно, конечно, если мы обнаружим свое присутствие через сыпящийся с нас песок, но хотелось бы этого избежать.