Академия смеха
Шрифт:
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Мне, наверное, лучше пойти сейчас домой и ещё хорошенько подумать над этим.
ЦЕНЗОР (читает). Гамлет. “Дождись меня, Джульетта, иду я за тобой. Ты только в полудне пути на быстроходной лошади отсюда. Эй, кто-нибудь, мой экипаж к подъезду! Боже, Храни Императора, Боже, Храни Императора!” Появляется карета, запряжённая тройкой коней. Гамлет. “Боже, Храни, Император, друзья мои, мы отправляемся в далёкий путь!”
...Вместо одного коня у вас теперь тройка?
АВТОР.
ЦЕНЗОР. И поэтому вы придумали тройку?
АВТОР. Ну да.
ЦЕНЗОР. Конь Боже, конь Храни и конь по имени Император?
АВТОР. Совершенно верно.
ЦЕНЗОР. Господин драматург, я не просил вас делать этого.
АВТОР. Я понимаю, понимаю, но...
ЦЕНЗОР. Но если понимаете, зачем же вы пишите это?
АВТОР. Мне жалко отказаться от этой идеи.
ЦЕНЗОР. Но вы ведь знаете, что я это не пропущу?
АВТОР. У меня это как-то само собой получается. (Комкает переписанную страницу.)
ЦЕНЗОР. Странный вы человек.
АВТОР. Я, пожалуй, лучше пойду сейчас домой и хорошенько всё обдумаю.
ЦЕНЗОР. Да, я бы посоветовал вам так поступить.
АВТОР. Есть ещё какие-нибудь пожелания?
ЦЕНЗОР. Когда вы перепишите это, мы с вами продолжим работу, а на сегодня достаточно.
АВТОР. О, прошу вас, мы не можем себе позволить так тянуть с решением. Мы теряем репетиционное время.
ЦЕНЗОР. Это ваши проблемы.
АВТОР. Я вас умоляю!
ЦЕНЗОР. ...
Цензор листает рукопись.
ЦЕНЗОР. Хорошо. Это тоже надо будет переписать.
АВТОР. Что именно?
ЦЕНЗОР. Страница сорок вторая.
АВТОР. Сорок вторая. (Открывает рукопись.)
ЦЕНЗОР. Исходя из интересов защиты общественной морали, вы должны выбросить эту сцену.
АВТОР. Но эта сцена...
ЦЕНЗОР. Мы не можем допустить поцелуев на сцене. Даже если Джульетте за пятьдесят.
АВТОР. Ну один крошечный поцелуй?
ЦЕНЗОР. Если вы хотите, чтобы ваша пьеса прошла цензуру по всем позициям, откажитесь от сцены с поцелуями.
АВТОР. В этом не будет ничего непристойного. Это не вызовет ничего кроме смеха, уверяю вас.
ЦЕНЗОР.
АВТОР. Ну, позвольте хотя бы чмокнуть в щёчку?
ЦЕНЗОР. Ни в коем случае.
АВТОР. Просто по-дружески.
ЦЕНЗОР. Исключено.
АВТОР. Тогда в лоб. Всего разочек? Скромный поцелуйчик в лоб?
ЦЕНЗОР. Молодой человек, если бы нас сейчас кто-нибудь слышал, то мог бы неправильно всё это истолковать.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. В любом случае, никаких поцелуев. Я думаю, всё на сегодня.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Разговор окончен. Можете идти.
АВТОР. ...
Автор уходит.
Цензор разворачивает скомканные листы, выброшенные Автором и внимательно их разглядывает.
Тихонько посмеивается, затем, спохватившись, снова напускает на себя обычный строгий вид.
День Четвёртый.
Автор стоит перед Цензором с раскрытой пьесой.
ЦЕНЗОР. Начнём прямо с реплики “Боже, Храни Императора”?
АВТОР. Да, пожалуйста.
ЦЕНЗОР. Не могли бы вы прочесть её вслух?
АВТОР. Всю сцену?
ЦЕНЗОР. Всю не надо. Прямо со слов Гамлета. Страница 55.
АВТОР. Хорошо. Гамлет. “Джульетта, природа чувств моих к тебе вся выражена в тех словах, что начертал я в послании моём и, привязав письмо к ноге голубки, направил почту суженной моей! Боже, Храни Императора!”
ЦЕНЗОР. Продолжайте.
АВТОР (готовясь к худшему). Я должен перед вами извиниться.
ЦЕНЗОР (спокойно). За что?
АВТОР. Чёрт бы меня побрал, но я не могу прекратить искать смешное.
ЦЕНЗОР. Ну хорошо, просто прочтите, что там дальше.
АВТОР. ...На сцену вылетает почтовый голубь. Гамлет. “Боже, Храни Императора, лети к Джульетте моей, мой Боже, Храни Императора!”
ЦЕНЗОР. Достаточно. Ну и как прикажете понимать? Теперь у вас голубь по имени...
АВТОР. Боже, Храни Императора.
ЦЕНЗОР. Послушайте, юноша. Здесь ведь вам не литературный институт, факультет комедиографии. Честно говоря, мне уже порядком надоело наблюдать, как вы толчёте воду в ступе.