Александрийская поэзия
Шрифт:
На тетиву он зарубку стрелы наложил посредине
И, руками обеими лук напрягши сильнее,
Стрелкой в Медею попал. Онеменье ее охватило,
Он же обратно домой из чертога с высокою кровлей,
Громко смеясь, улетел. А стрела, вонзившись глубоко,
Прямо под сердцем у девы горела, как пламя. И часто
На Эзонида Медея блестящие взоры кидала,
Сердце в груди у нее тяжело волновалось, и в сладкой
290Таяла муке душа,
Как иногда, если вдруг к головне раскаленной подкинет
Сучьев работница, что занимается пряжею шерсти,
Сидя вблизи очага, в заботе о том, чтобы ночью
В доме огонь не погас, а пламя, занявшись от малой
Той головни, сжигает дотла все сучья сухие,
Так у Медеи, под сердцем ее притаясь незаметно,
Грозный Эрот запылал. Цвет ланит ее нежных менялся,
И против воли ее то бледнели они, то краснели.
После того как еду для гостей приготовили слуги,
300Гости же сами горячей водою омыться успели,
Душу свою усладили они и питьем и едою.
Следом владыка Эит сыновей своей дочери начал
Спрашивать, к ним обращаясь к обоим с такими словами:
«Вы, сыновья моей дщери и Фрикса, которого выше
Всех чужестранцев других почитал у себя я в чертоге,
Что ж это в Эю обратно вернулись вы? Или какое
Лихо, хотя и спаслись вы, ваш путь посреди надломило?
Я говорил, — вы не вняли мне! — что бесконечна дорога.
Это узнал я однажды, по свету кружа в колеснице
310Гелия в день, когда мой отец в Гесперийскую землю 393
Кирку, сестру мою, вез. И дошли до земли мы Тирсенской,
До берегов ее тех, где сестра обитает поныне,
Дальнего дальше от нас, от Колхидской земли. Но какая
Сладость в рассказе моем? Вы о том нам поведайте ясно,
Что приключилось в пути, кто те, что приехали с вами,
Где, на месте каком с корабля вы долбленого вышли?»
Так он спросил, и ему, упреждая братьев, ответить
Арг поспешил, боясь за дружину героя Язона,
Ласковой речью такой (он был старше братьев годами):
320«Скоро, Эит, наш корабль уничтожили сильные вихри,
Нас же, к доскам корабельным прижавшихся в страхе, на берег
Острова бога Ареса морские закинули волны
Темною ночью. Какой-то нам бог был спасителем, видно!
Ведь не гнездятся уж больше на острове этом безлюдном
Птицы Ареса, как прежде, и мы ни одной не встречали.
Эти вот самые люди прогнали их, выйдя на берег
Со своего корабля за день лишь
Этих людей, пожалев нас, иль Зевс-промыслитель, иль случай.
Ибо и пищею вдоволь и платьем они нас снабдили
330Сразу, как только услышали Фрикса славное имя
И твое имя, Эит. Ведь к тебе плывут они в город!
Если же хочешь узнать, зачем, от тебя я не скрою:
Этого мужа желая изгнать далеко из отчизны
И достоянья лишить, потому что всех Эолидов
Мощью он превзошел, некий царь повелел, чтобы ехал
Он непременно сюда; говорил, будто сам не уйдет он
От душепагубной мести и гнева сурового Зевса, —
Бог покарает за грех нестерпимый, содеянный с Фриксом,
Всех Эолидов, пока руно не вернется в Элладу.
340Им Афина Паллада корабль создала, не похожий
На корабли, что себе созидают смертные колхи
И из которых был наш наихудшим. Его без труда ведь
Жадные волны и ветер разбили. А этот гвоздями
Держится крепко, хоть все на него бы обрушились бури,
Он и по ветру бежит, бежит и когда мореходы
Гонят упорно его, налегая руками на весла.
Из Панахеи собрав на корабль наилучших героев,
Муж этот прибыл к тебе, в твой град после долгих блужданий
По городам и пучинам, надеясь, что выдашь руно ты.
350Как ты решишь — так и будет! Пришел он не с тем, чтобы к силе
Рук прибегать. Нет, готов он тебе за подарок достойным
Даром воздать, услыхав от меня, что доныне враждебны
Все савроматы 394тебе: он под скипетр твой их повергнет.
Если же ты, наконец, желаешь имя и племя
Знать пришельца, тебе я все изложу по порядку.
Тот, ради коего все собрались из Эллады герои,
Сыном Эзона, Язоном зовется и внуком Крефея.
Если ж доподлинно он происходит из рода Крефея,
Родственником по отцу и нам приходиться он должен.
360Были ведь оба, Крефей с Афамантом, сынами Эола,
Фрикс же в свой черед Афаманта был сын Эолида.
Этот муж, — о других ты слыхал ли Солнца потомках? —
Авгий. А вот пред тобой Теламон, рожденный Эаком
Славным, который и сам, как ты знаешь, рожден был Зевесом.
Также Язона друзья остальные, что в путь с ним пустились, —
Или бессмертных сыны, или внуки тех же бессмертных».
Вот что поведал Арг. Но царь был разгневан той речью, 395
Слыша ее, и от бешенства грудь у него поднималась,