Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык. 101 типичная грамматическая ошибка
Шрифт:

4. Конференция начинается во вторник.

5. Он работает день и ночь, чтобы собрать нужную сумму.

18. During – for – within

Хотя эти предлоги близки по значению и переводу, они не взаимозаменяемы:

during в течение, во время

He made notes during the talks.

Он делал записи во время переговоров.

for в течение

He wrote something for an hour.

Он

что-то писал в течение часа.

within в течение, в пределах, за

He contacted us within a few minutes.

Он связался с нами за несколько минут.

18-1. Read and translate the sentences.

1. During the first three days of his holiday he slept most of the time.

2. She said she would be staying in Moscow for another two months.

3. During his illness his friends often visited him.

4. She hasn't dropped a single line to me for almost six months.

5. Thomas planned to stay for three weeks.

6. He planned to leave within one day.

7. I've been here for three weeks now.

18-2. Use the right preposition (for, during or within), and translate the sentences.

1. His father was in hospital… the summer.

2. He was in hospital… three weeks.

3. It rained… the night… two or three hours.

4. I'll call in and see you… a few minutes… the afternoon.

5. I'll be on holiday… August.

6. The shop was closed… the whole of August.

7. He got his visa issued… a few hours.

8. I met her… my stay in Spain.

9. The problem was settled… an hour.

10. He had some strange experiences… his military service.

18-3. Translate into English.

1. Они встретились во время службы в армии.

2. Я пробыла в больнице два месяца.

3. Вчера дождь шёл два часа.

4. Он будет в отпуске в течение всего июля.

5. Он придет в течение часа.

19. Глагол to meet

Существительное, следующее за глаголом to meet, может употребляться без предлога или с предлогом with. При этом значение глагола имеет некоторые оттенки значений:

to meet smb

to meet with smb

to meet with smth

встречаться с кем-л.

случайно встретиться с кем-л., сталкиваться с кем-л.

встречаться с чем-либо, сталкиваться с чем-л.

19-1. Read and translate the sentences.

1. Meet my wife.

2. Pleased to meet you.

3. Will you meet me at the station?

4. The next time I met her was in the supermarket.

5. I met with an old friend at a party.

6. Both of these albums met with commercial success.

7. These proposals met with widespread opposition.

8. This theory initially met with disbelief.

9. That year many people met with this misfortune and lost their business.

10. When they wanted to organize this exhibition they met with many obstacles.

19-2. Translate into English.

1. Мы

встретились с ним в театре.

2. Познакомьтесь, это моя сестра.

3. Очень рад с вами познакомиться.

4. Я случайно встретил её вчера в метро.

5. Мы столкнулись с большими трудностями.

20. Существительные beginning, end

Перед этими существительными употребляется предлог at, если далее идёт сочетание с предлогом of. В противном случае употребляется предлог in:

at the beginning of the lesson

at the end of the lecture

in the beginning

in the end

20-1. Use the right preposition (at or in), and translate the sentences.

1…. the end, you can't get fit without exercise.

2. They met… the beginning of the holiday season in Lisbon.

3. He learned the name of the killer only… the end of the story.

4. He agreed to help me… the end.

5… the end, Mother knows best.

6…. the end of the lecture he thanked the audience for their attention.

7. What did he say… the very beginning?

8. I left in the middle of the film. Did they get married… the end?

9. We made eight different holiday plans, but… the end we went to Turkey.

10. He wanted to be paid… the beginning of the week.

20-2. Translate into English

1) в начале месяца

2) в начале года

3) в конце месяца

4) в конце концов

5) в самом начале

6) в конце недели

7) в начале семестра (term)

8) в конце семестра

9) в начале спектакля

10) в самом конце

21. In time – on time

Хотя эти словосочетания переводятся одинаково, они имеют различное значение:

Поделиться:
Популярные книги

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец