Анна и поцелуи под луной
Шрифт:
Настало время переключить свое внимание на других дам. Именно с этого он и собирался начать сегодняшний вечер на балу.
Франц даже успел немного подготовиться. Поздним утром в Тринхалле он встретил Анну и Фриду фон Биндхайм и сразу же пригласил обеих молодых дам на танец.
Вскоре после этого он столкнулся с Вальтером фон Штайнхаймом, с которым познакомился прошлым летом. Герр был не только в компании своей супруги Хильдегард, но и вместе с сестрой Дороти и кузиной Эддой фон Штайнхайм. Две светловолосые девушки мило покраснели от комплиментов Франца, и он
Безусловно, найдутся и другие дамы. Франц улыбнулся сам себе. Быть может, среди гостей окажется и какая-нибудь приятная вдова, и ему не придется ограничиваться лишь светской беседой и танцами? Но на этот раз, конечно, он будет вести себя совершенно незаметно. Служанка, работающая в гостинице, многообещающе улыбнулась ему. Но нет, она слишком напоминала Францу Эмми. Вздохнув, он собрался с мыслями и начал готовиться к предстоящему вечеру.
Бальный зал в Курхаусе был ярко освещен сотнями свечей в сверкающих хрустальных люстрах и украшен пестрыми цветочными композициями. Это было первое крупное событие в этом сезоне, и, соответственно, появились все, кто имел статус в обществе. Франц поздоровался с фон Штайнхаймами и представил им своего брата. Пока они обменивались любезностями, его взгляд то и дело скользил по прибывающим гостям: Франц высматривал дам.
В зале появилась Анна в сопровождении родителей. На ней было сиреневое платье, в черных волосах красовалось страусиное перо. Тетя София вошла с обеспокоенным выражением лица, которое часто бывало таким в последнее время. Дядя Эрнст же, напротив, шагал, гордо выпрямившись, словно его не беспокоила преследовавшая весь год подагра.
Франц улыбнулся Анне, которая коротко ответила на его приветствие, прежде чем отойти к окну. Как хорошо, что она пришла. Даже если все планы рухнут, он все равно сможет станцевать с ней и не один раз. Танцевала она превосходно, легко как перышко. И теперь, когда она была помолвлена, можно было не беспокоиться, что слишком много поклонников проявят к Анне интерес.
Франц поймал на себе взгляд привлекательной рыжеволосой дамы, платье которой было украшено рюшами. Она подняла веер и прикрыла нижнюю половину лица, не опуская глаз. Он поклонился ей и отвернулся.
– Лучше позволить дамам найти предлог подойти к нам, чем наоборот, – советовал ему Юлиус.
Хоть Франц и сомневался, что у его младшего брата был такой же большой опыт общения с женским полом, как и у него, Юлиус, вероятно, в чем-то был прав. Вспомнить хотя бы его слова про скрытность. Отец никогда не отчитывал Юлиуса.
И действительно, пресловутая рыжеволосая дама довольно скоро нашла этот самый предлог. Когда Франц кружился в вальсе с Дороти фон Штайнхайм, дама неожиданно столкнулась с ним и вскрикнула. Конечно, не только ее партнер по танцу, седовласый господин в военной форме, остановился, чтобы помочь ей, в случае если она травмировалась, но и Франц и его партнерша. Вскоре все удостоверились, что ничего серьезного не произошло.
– Боюсь, это была моя ошибка, мадемуазель, – извинился Франц. – Я сделал поворот слишком быстро и
– Мадам, – пояснила незнакомка, – я мадам де Ружвиль, и все это просто мелкое недоразумение.
Она улыбнулась сомкнутыми губами, но в ее глазах промелькнула хитрая искра. Была ли это та вдова, на которую он так надеялся?
– Вы можете принести извинения, пригласив меня на следующий вальс, – предложила дама.
Франц поклонился.
– К сожалению, следующий танец я уже обещал другой даме, но, может быть, мне можно записаться на другой?
– Другой меня устроит.
Мадам де Ружвиль вручила ему свою танцевальную карточку и маленький карандаш, которым он записал свое имя, прежде чем проводить Дороти фон Штайнхайм обратно к ее брату.
– Следующий танец – мой! Галоп!
Откуда так внезапно появилась Анна? Как бы то ни было, ее сияющее лицо заставило Франца мгновенно забыть о мадам де Ружвиль и ее многообещающих взглядах. Танцевать с Анной всегда было очень весело.
– Галоп? Что ж, тогда посмотрим, сможешь ли ты держаться на ногах так же резво, как моя новая кобыла!
– У тебя новая лошадь? Ты уже успел объездить ее, чтобы сравнивать со мной?
Франц рассмеялся.
– Скоро мы это увидим.
Анна кивнула.
– Я рада, что ты остался цел, – сказала она, крепче воткнув страусиное перо в волосы.
Франц посмотрел вопросительно.
– Все-таки эта рыжеволосая дама толкнула тебя. Я бы сказала, слишком вызывающе.
– Не уверен, что это твое дело.
Анна усмехнулась.
– Нет, конечно, нет. Прости!
Пары выстроились на галоп; на паркете были только юноши и девушки, потому что быстрые, сменяющие друг друга шаги, которыми череда танцующих пересекала зал, у старшего поколения были непопулярны.
Заиграл оркестр, и бодрый танец унес Франца и Анну прочь.
Как же это было восхитительно – просто сосредоточиться на музыке и движении ног. Не искать тему для разговора, не пытаться поддерживать разговор, не маскировать скуку любезностями.
При смене направления Анна коротко, радостно взвизгнула, и Франц рассмеялся. Он давно так не веселился.
Галоп с Анной остался самым замечательным танцем вечера. Франц с удовольствием пригласил бы ее еще раз, но танцевальная карточка Анны уже давно была заполнена. Вне сомнений, будучи помолвленной, она стала еще сильнее привлекать внимание холостяков. Может быть, они были уверены, что баронесса не хочет выходить замуж?
Мадам де Ружвиль, похоже, не стремилась к новому браку. Франц видел, как она в течение вечера оживленно любезничала с несколькими мужчинами и обменивалась с ними многообещающими взглядами. Когда, наконец, пришло время обещанного им вальса, первоначальный энтузиазм Франца по поводу приключений с ней заметно поутих.
– Мадам. – Франц предложил ей руку и повел на паркет.
– Наконец-то, – выдохнула баронесса, за-ставив грудь в глубоком декольте колыхнуться.
Если подобная косвенная просьба всегда приводила Франца в состояние некоего возбуждения, то сейчас он не чувствовал ничего.