Архипелаг
Шрифт:
На Бонэйре яхтам запрещено швартоваться: весь остров представляет собой природный заповедник, но, если заплатить пошлину, тебе позволят окунуть в воду палец, хе-хе.
В бухте Кралендейка есть причал и бакены, за которые можно закрепить суденышко, а вода настолько чиста, что он видит ныряльщиков издалека, когда только заходит в бухту. На пристани дежурят такси, минивэны; справа — еще одна мегапристань, у которой стоит огромный лайнер «Королева морей».
У Гэвина невольно вырывается крепкое словцо. Лайнер возвышается над морем на десяток этажей. Ряды иллюминаторов
Круизные лайнеры уже оккупировали Порт-оф-Спейн и Скарборо, перевозят по миру тысячи людей, швыряющихся долларами, которые ловят на лету презирающие их тринидадцы. Да, все презирают американских туристов, и за дело. Танцевать не умеют, на солнце покрываются волдырями и даже с ромом не могут справиться.
Он готовит завтрак, когда просыпает дочь, и первое, что она замечает, — гигантский круизный лайнер.
— Папа, что это?! — Она машет рукой.
— Доброе утро!
Они оба глядят на белую громадину. Оушен не может поверить своим глазам.
— Это что, тоже лодка?
Гэвин хмурится:
— Не лодка, а большой корабль.
На пристани под палящим солнцем терпеливо ждут водители такси. Три раза в неделю в гавань заходят плавучие города, и в эти дни местные жители уже могут не рассчитывать на спокойную жизнь. Три дня в неделю местные обречены кланяться, бормотать «Да, сэр!» и продавать свои задницы за американские доллары.
На круизных лайнерах путешествуют даже не туристы, а вуайеристы, зрители, они только смотрят по сторонам, щелкают фотоаппаратами да покупают местные сувениры: кукол-негритят, сделанных из переработанных пластиковых бутылок из-под кока-колы и заполненных песком, серьги в форме шлепанцев, пепельницы, выточенные из высушенных тыкв, и оригинальные подставки для бижутерии.
— А мы можем туда пойти? — интересуется Оушен.
— Нет.
— Почему? Мне нравится этот корабль.
— Неужели? И чем же он тебе нравится?
— Он очень большой, — произносит она с благоговейным трепетом в голосе.
— И что?
— Он больше нашей яхты.
— И что?
— Наша лодка старая, — с сожалением констатирует Оушен.
— Что ж, прости ее за это.
— Он такой красивый, папа! — В голосе дочери слышится зависть.
Вообще-то, в этом она права. «Королева морей» — одно из карибских чудес света. Гротескное, но по-своему необыкновенное.
После завтрака они спускаются в шлюпку и гребут к берегу, чтобы пройти пограничный контроль. Большинство такси разъехалось, но на пристани снуют продающие туры агенты. Они случайно толкают девушку-агента с длинными черными волосами — она оборачивается. У нее широкая
— Привет! — здоровается девушка. — Меня зовут Лулу.
Гэвину неловко, он с трудом сдерживается, чтобы не снять перед ней шляпу и не расшаркаться.
— Только что приехали? — спрашивает агент.
— Да.
Она протягивает ему брошюру — на ней изображен катамаран, несколько подводных снимков желто-пурпурных коралловых рифов, дети в масках и ластах, огромные черепахи растопырили плавники, словно собираются взлететь.
— Катер ждет, — продолжает Лулу. — Мы отходим через час. Если хотите поплавать, понырять, увидеть кораллы, айда с нами!
— Я когда-то нырял здесь, — нерешительно замечает Гэвин. — Давно хотел показать дочке настоящий риф.
— А вы откуда?
— Из Тринидада.
Ее лицо вдруг расплывается в улыбке.
— Так я тоже!
— Неужели? — Почему эта новость так его обрадовала? — И откуда точно?
— С самого юга, из Икакоса.
— А теперь здесь живете?
— Да, вышла замуж за моряка. Мы сюда приплыли на яхте.
— И мы тоже.
Лулу бросает взгляд на Оушен: в зеркальных очках и панамке, низко надвинутой на выгоревшие волосы, дочь похожа на Бетти Риццо из ее любимого фильма «Бриолин», который она смотрела множество раз.
— Оушен, поздоровайся. Эта тетя тоже из Тринидада.
— Хэлло.
— Ну что, едем на острова? — спрашивает он дочурку.
— Да.
— А можно взять с собой нашу собаку? Она очень послушная.
Девушка окидывает Сюзи оценивающим взглядом.
— Конечно, почему нет?
— А у вас найдутся ласты на нас обоих?
— Найдутся. У нас есть и ласты, и маски, и гидрашки на все возрасты и размеры.
— Значит, отходите через час?
— Да. Вам хватит времени посетить пограничников и уладить все формальности.
— А где стоит ваш катер?
— В пяти минутах отсюда. — Она машет рукой себе за спину. — Мы пришвартованы сразу за большим казино. Вы нас ни с кем не спутаете, катер называется «Ветер в ивах».
— Ладно, увидимся через час.
Лулу улыбается, машет им рукой и отворачивается. Гэвин видит, что у дочери испортилось настроение.
— Я не хочу нырять, — заявляет она.
— Почему же?
— Мне это не нравится.
— Но ты ведь еще не пробовала нырять.
— Я не хочу никуда ехать.
— Тем хуже для тебя, потому что мы все-таки поедем.
— А я не хочу!
— Ну а мы с Сюзи хотим. Ты можешь остаться здесь, подождать нас.
Это ее немного отрезвляет.
— И вообще, Снупи, тетя очень приятная, и она из Тринидада.
— И поэтому мы едем нырять?
— Да.
— Поэтому она тебе нравится?
Гэвин смеется:
— Да.
— А там будут одни старики?
— Ты имеешь в виду, вроде меня?
Она кивает.
— Наверное. Я не знаю. — Почему-то ему становится стыдно за то, что он «старик».
* * *