Аромат магии
Шрифт:
— Селина, не ожидал увидеть тебя здесь, — сказал Керрик.
— Мы ждали тебя, — сказала она.
— Мы? Тохон тоже здесь?
— Нет, только я и дохлые дворняги, — она указала на уф, презрительно сморщив пухлый нос.
— Это была твоя идея?
— Ничего из этого не было моей идеей, Керрик.
— Тем не менее ты здесь.
— Тохону трудно отказать. Он поставил меня в очень трудное положение.
Королевство Лейди было оккупировано Тохоном в прошлом году. Чтобы обеспечить сотрудничество с президентом,
— Я бы тебя пожалел, но сейчас твоё положение лучше, чем у меня.
— Это правда.
— Как ты нашла меня? — спросил он.
— Стае дали понюхать твой запах. Вместо того, чтобы гадать по какому проходу ты пойдёшь, мы перешли Девять Гор и нашли место для ожидания на западе милигринского прохода.
— Умно.
— Идея Тохона. Как и эти дворняги. Мёртвых уф легче тренировать, чем живых. Они не нападут на тебя, пока я не подам сигнал.
Четыре шрама на его шее горели, когда сердце наращивало темп.
— Подача сигнала тоже входит в план Тохона?
— Да. Я должна доложить ему каждую деталь твоей смерти и расчленения. Мне также приказали принести домой сувенир.
Он ошарашено уставился на неё.
— Твой меч, Керрик. Не будь таким угрюмым.
Он сглотнул.
— Это трудно, — он подготовился к сигналу, но она продолжала молчать.
Чувствуя, что она в раздумьях, он спросил:
— Селина, пойдём со мной к Райну.
— Я не могу.
— Почему нет? Мы защитим тебя.
— Я знаю, что вы попытаетесь.
— И мы сможем. Мы спасли Райна и детей.
— Но не твою возлюбленную.
— Она сама выбрала свою участь
Селина выпрямилась в седле.
— Как и я.
— У тебя нет причин возвращаться к Тохону сейчас.
Но когда он произнёс эти слова, пришло осознание, что она, скорее всего, всё ещё влюблена в него. Либо магия жизни Тохона влияла на неё, либо она так и не забыла школьную влюблённость. Будь он моложе, то посмеялся бы над этим. Однако он понял, что любовь и вовсе не следует логике.
— Ты не должна этого делать, — сказал он.
Она сжала уздечку крепче. Лошадь отошла в сторону на пару шагов, чувствуя её страх.
— Я не могу ослушаться его.
В отчаянии он отошел от дерева. Уфы рычали, но не двигались. Керрик направил свой клинок в землю, медленно приближаясь к Селине. Его рубашка пропиталась потом, глаза горели. Но он не спускал с нее глаз.
Он остановился на расстоянии двух футов между ними. Её губы сжались, словно она свистнула, но не звука не было. Пока что.
Керрик протянул ей рукоять меча.
— Возьми его.
Глава 3
Я прибыла в Забин ближе к утру спустя неделю, после того как покинула Матушку. Город был полностью заполонен послушниками и солдатами Эстрид. Когда я была здесь с Керриком, людей в красных мантиях было не
Ощущение от города тоже изменилось. Раньше беспокойство просто плавало по поверхности населения. Сейчас же в воздухе витал неподдельный ужас.
Мой темно-серый плащ помог смешаться с толпой. Вдобавок, день был слишком тёплым для одежды с меховой подкладкой. До лета оставалось несколько недель. Я сняла плащ и положила его в рюкзак, надела очки, и пошла через город, словно была местной. Но не прошло и пары минут, как группа из пяти солдат остановила меня для допроса.
Показав им письмо Чейна, я поинтересовалась, где искать Майора Гренвила. Они посмотрели друг на друга с подозрением, наморщив лбы.
— Письмо может быть фальшивым, — сказала женщина-лейтенант, передавая письмо из рук в руки членам своей команды.
Я подозревала, что это могло продлиться весь день. Дабы ускорить процесс, я спросила:
— Почему бы не спросить Верховную Жрицу? Уверена, она узнает подпись собственного племянника.
Я блефовала. Аудиенция с Эстрид — последнее, чего я хотела.
Но моё замечание возымело желаемый эффект. Они побледнели лишь от одного упоминания её имени. Я предложила им более удобный вариант:
— Или мы вместе можем найти Майора Гренвила, и позволить ему определить подлинность письма.
Вдобавок, они проведут меня, и не придётся снова повторять эту свистопляску.
Лейтенант согласилась. Я подавила смешок, когда они окружили меня. Что, по их мнению, я могла сделать? Мы пошли через центр города. Хоть рынок и казался людным, я заметила, что торговых палаток стало меньше. Интересно, милая леди, продавшая мне плащ и сапоги, всё ещё ведёт бизнес?
Мы вышли из города. Здания поредели, и вскоре фермерские поля расширились на север и восток. Однако, посевов не было. Палатки, костры и тренировочные площадки заполнили пейзаж. Похоже, это была основная часть армии Эстрид. У неё было несколько тренировочных лагерей по всему Помиту, но, похоже, она сосредоточила здесь свои силы.
Я заметила большое поместье к востоку от центра города. Оно было построено на холме и возвышалось над Забином и окрестностями. Когда я была… гостьей Эстрид, я жила там и ухаживала за ранеными. Довольно большой лазарет занимал нижний этаж, а сиделки схватывали всё быстро.
Укол сожаления коснулся сердца. Прямо сейчас я должна была спасать жизни, а не притворяться мёртвой. Я обещала Эстрид вернуться и помогать с ранеными после исцеления Райна. Не лучшее решение, но тогда я думала, что умру. На самом деле, не то чтобы я против работать на неё. Несмотря на жёсткие правила касательно веселья — в смысле, никакого веселья — она действительно заботилась о своих солдатах и послушниках. В отличие от Тохона, который заботился только о себе.
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
