Бабло
Шрифт:
Это взбодрило Чена как ушат холодной воды. Он поднял голову на Ивана и сказал ему с виноватым видом:
— Прости меня, я вас всех подвёл. Я обманул всех, я ничтожество…
— Братан, знал бы ты, какой я подонок, не говорил бы так, — ответил кое-как, ворочая языком, Иван.
— Нет, ты не понимаешь, я вас всех предал, — не унимался Чен.
Иван собрался и с серьёзным видом выдал целую речь:
— Тут все волки, хищники, которые пожирают друг друга. Руководство даже не пришло на корпоратив. Ни Пола, ни Мэта не было. Им плевать
Чен уже не мог связно говорить:
— Я… я должен тебе признаться…
Иван перебил его:
— Ты меня уважаешь?
Чен кивнул.
— Тогда давай выпьем! — Он поднял рюмку со стола и всунул в руку Чена. Взял свою, чокнулся и выпил.
Глава 35. Спецслужбы
Пол сидел за столом, уставившись на голограмму Януса — паутину из светящихся узлов, где каждый алгоритм дышал автономно. Внезапно лифт издал мягкий щелчок. Он поднял голову как раз в тот момент, когда дверь его кабинета распахнулась без стука. Двое мужчин в строгих пальто вошли, не стуча. Их тени, растянутые неоновой подсветкой, легли на пол, как ножны.
На пороге стояли двое мужчин в темных костюмах. Их лица были непроницаемы, а движения отточены годами тренировок.
— Мистер Вандербильд? — Первый, с лицом, высеченным из гранита, достал удостоверение внутренней разведки. — Артур Грей. Мой коллега — мистер Смит.
«Смит». Пол едва сдержал усмешку. Классика.
Пол почувствовал, как внутри у него все похолодело. Он медленно посмотрел на удостоверение, едва сдерживая дрожь в руках.
— Что все это значит? — спросил он, стараясь, чтобы голос звучал твердо. — У вас есть ордер на обыск?
— Нам он не требуется, — ответил мужчина, — Мы действуем по прямому указанию правительства.
— Как вы вообще попали сюда? — возмутился Пол. — У нас строгая система безопасности!
— Ваша система безопасности оказалась весьма проницаемой, — усмехнулся офицер. — Или вы полагаете, что правительство не может получить доступ туда, куда считает необходимым?
Пол сжал кулаки, чувствуя, как в нем закипает ярость. Он потратил годы на создание этой компании, на выстраивание безупречной репутации, а теперь какие-то люди в костюмах врываются к нему в кабинет, словно это проходной двор.
— Я требую объяснений! — произнес он, поднимаясь из-за стола. — И немедленного прекращения этих действий!
Офицер лишь покачал головой:
— Боюсь, господин Ванденберг, сейчас не время для требований. Мы здесь не для светской беседы.
— Ваша система… — Он сел напротив, не дожидаясь приглашения. — Интересный термин — «децентрализованная». Но мы называем это анархией.
Пол почувствовал, как по спине пробежал холодок.
— Анархия — это хаос.
— Порядок? — Смит, до этого молчавший, провёл рукой над проектором. Голограмма сменилась на карту мира, где алым светом горели зоны кризисов. — Ваша система не предсказывает рынки. Она их разъедает.
Пол сглотнул. Они знали. Конечно, знали.
— Вы создали вирус, который не нуждается в хозяине, — Грей положил на стол планшет. На экране — фрагменты кода, знакомые до боли. — Алгоритмы, которые учатся обходить регулирование. Банки, налоговые службы, центробанки… Они скоро станут музейными экспонатами.
— И поэтому вы здесь? Чтобы нас прикрыть? — Пол сжал кулаки.
Смит рассмеялся сухо:
— Мы здесь, чтобы предложить вам сделку, вы же деловой человек. Ваша система станет британским активом. Вы будете её куратором, но под нашим контролем.
— Иначе, — Грей наклонился вперёд, — ваша компания превратится в главного врага человечества. А вы — в террориста.
В воздухе повисла тяжёлая пауза. Пол умел принимать молниеносные решения, но это был уникальный случай. Только что его жизнь перевернулась с ног на голову.
— Мистер Вандербильд, вам как никому другому должны быть понятны наши мотивы. Технологии и финансовые потоки должны быть под контролем правительства. Нам с вами необходимо согласовать систему отчётности и делегирования контроля над технологиями.
Пол не заметил, как опустел кабинет. Мир для него только что рухнул. Нужно было время для того, чтобы собрать всё заново. Он смотрел в окно и не понимал, что теперь делать. Какого-то быстрого решения в голову не приходило. Уехать? Сбежать? Всё бросить?
— Только что мне на голову надели хомут, — думал он. — Ещё с утра я был свободным человеком и вдруг стал послушной собачёнкой на привязи. Или не стал? — Мысль пролетела в сознании словно удар электрошока.
Он взял телефон и набрал Мэта:
— Быстро ко мне! Срочный разговор.
Мэт влетел в кабинет без стука, его обычно безупречный костюм был смят, а в глазах читалась редкая тревога.
— Они были здесь, — Пол повернулся. В его голосе звучала смесь ярости и восхищения. — МИ-6 или чёрт знает кто ещё. Предлагали сотрудничество. Они вежливо предлагали отдать систему под их контроль. Взамен предлагали иммунитет и место в совете директоров какой-то лондонской корпорации-призрака.
Мэт медленно сел, уже прокручивая в голове варианты. Спецслужбы — это не гангстеры или фавелы, поэтому он сразу отбросил все варианты, пришедшие на ум.
— Офшоры, — выдохнул он. — Бермуды, Кайманы… Переносим юридические лица туда. Пусть пытаются дотянуться.
— Дата-центр не перевезёшь на остров, — Пол ткнул в карту, где алым светился их недостроенный дата-центр. — Серверы здесь. Земля здесь. И законы, которые они уже купили, тоже здесь.
Мэт провёл пальцем по экрану, выводя цепочку подставных фирм: