Балаган дьявола
Шрифт:
— Ещё один, — простонал хозяин «Трёх пьяниц», — Господи, оборони!
— Что здесь происходит?! — громовым голосом проревел пришелец.
— А ты кто такой? Ик. — пьяным голосом пробормотал один из гвардейцев. — Что, в холодную* захотел? … Ик…
Человек в кирасе сделал шаг, и наглец рухнул на пол корчась и хватаясь за лицо. Рука у командующего городской гвардией была очень тяжелая.
Одна из шлюх, что сидела на коленях у несчастливчика, завизжала.
— Встать!!! — проревел капитан Эрик фон Биенгофф. — Смирно!
— К — ка — капит ан Эрик — к ик, — пролепетал один из гвардейцев, — Вы как здесь… ик..
— Когда. Обращаешься. Ко мне. Нужно. Говорить. Мессир. Капитан. — процедил фон Биенгофф, сопровождая каждое слово ударом плетью. Несчастный сержант с мученическим выражением лица испуганно таращился на командующего, лишь молча вздрагивая, под ударами.
— Вы должны были стоять в карауле. Все отправитесь на гауптвахту. Я из вас дурь плетьми выбью. Взыскание до конца года. И десять… нет двадцать… нет… тридцать ударов плетью. Каждому.
Затем капитан повернулся к сбившимся в углу кокотками и процедил всего одно слово.
— Вон! — тех словно ветром сдуло.
— Мессир капитан. — нерешительно выступил вперед старик хозяин кабака. — А можно ли мне возместить ущерб, понесённый…
— Взять этого хрыча и бросить в холодную. За допущение разврата. — Гаркнул капитан Эрик.
— Мессир. Но, мессир… — залепетал старик, когда его потащили из кабака.
— Чёрт! — выругался капитан, оглядывая своих подчинённых. Пребывавших в непотребном виде. — От них не будет проку. Я ни черта не успею собрать сведений для этого поганого охотника на ведьм.
Капитан уже собрался уходить. Но тут его кто— то схватил за рукав. Фон Биенгофф обернулся и увидел старуху, жену хозяина кабака.
— Прошу прощения, мессир.
— Что тебе нужно? Тоже в холодную захотела?
— Нет, мессир. Но у меня есть сведения! Для охотника на ведьм!
— Вот как? — изогнул бровь фон Биенгофф.
— Да. Но в обмен на них, я нижайше прошу освободить моего недалёкого муженька. Он и сам не понимает, что говорит. — вкрадчиво говорила старуха, подобострастно заглядывая в глаза капитана. — Я уверена, что он не имел мысли оскорбить вас, мессир капитан. Но он глуп. По сути, он очень глуп. И пьяница. Мессир.
— Отлично. — живо отозвался капитан Эрик фон Биенгофф. — Я думаю, мессир охотник, с радостью выслушает тебя лично.
— Но… но… но… — запричитала старуха. — Я пожалуй…
— А муж твой, посидит пока в холодной. Взять эту старую дуру и отвести к охотнику на ведьм. — Скомандовал капитан. — А если она налгала нам, я думаю охотник её сам и повесит.
— Мессир. Мессир. — завопила старуха. Но её уже волокли в лошади.
— Будь моя воля. Я бы сжег этот поганый квартал. — глухо произнёс капитан Эрик фон Биенгофф.
***
Представление было в самом разгаре. На авансцену вышел
На талии он носил черный, кожаный пояс, с медной бляхой, с изображением львиной морды. Он выпячивал грудь, чтобы не был так заметен его выступающий живот. Силач обвёл толпу взглядом, в котором явно читался вызов и схватив огромную гирю, весом в пару стоунов** поднял её, словно пушинку. Его лицо покраснело.
— Алле — оп! — выдавил он и бросил гирю на доски. Гул от удара, словно пушечный выстрел прокатился по всей площади. В воздух взлетело облако пыли.
Затем он взял толстый металлический прут. И делая искусственно натужное лицо, с преувеличенным усилием согнул его в бублик.
На самом деле гиря была полой внутри. А чтобы эффект был полный, силач бросал её с явным усилием. Но делал это так ловко, что большинство зевак этого не замечало. Прут был подпилен в центре. Согнуть его было не такой уж и непосильной задачей.
Следом за силачом на сцену вышла тонкая, как, камыш девушка.
Она стала извиваться, закручиваясь в самые невообразимые позы. Женщина— змея, так назывался этот номер.
Девушка легла на живот и загнула ноги так, что коснулась ступнями поясницы.
«Ого, вот это да!» — Раздались возгласы в толпе. — «Я бы ей…»
Затем на сцену вышел высокий мужчина в остроконечной шляпе и плаще, расшитом звездами.
Он сделал серьёзное лицо и с самым невозмутимым видом стал доставать из шляпы, с двойным дном, белого кролика.
«Пошёл вон! Тупой колдун! Охотник на ведьм тебя на костёр отправит!» — Завопили в толпе. Фокусник смутился и не докончив номера исчез за кулисой.
За незадачливым фокусником выбежали три девушки, загримированные под восточных гейш, с одним только отличием, что на них были только набедренные повязки, а соски прикрывали наклеенные на рыбий клей цветки лотоса. И стали размахивать огромными красными веерами, изображая, нечто, похожее на танец японских красавиц.
Они покрутились на сцене минут с пять, нарочно затягивая время своего нелепого номера и под возбуждённые вопли и улюлюканье толпы, преимущественно мужской её части, скрылись за сине— красной кулисой.
Далее на сцену вышел шпагоглотатель. Впрочем, его номер, когда он засовывал себе в пищевод затупленную тонкую саблю не вызвал особых оваций, более того, его в грубой форме попросили убраться со сцены. А когда он стал медлить, ещё и закидали гнилыми помидорами.
Наконец появились клоуны. Одетые в белые и желто— красные костюмы из мальдеполама и китайского шёлка. С вымазанными белым гримом лицами, они стали показывать свою миниатюру.
Один из них, белый клоун, с страдальческим выражением загримированного лица, взяв в руки скрипку, стал водить по ней смычком, извлекая фальшивые ноты и приговаривать.